botar-a-base
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take actioninitiatestartadvanceapproachNotas: Refere-se à ação de iniciar uma interação com intenção romântica ou social.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
initiate·start·kick off·take action
initiate: Iniciar uma ação ou processo.start: Começar algo.kick off: Expressão idiomática para iniciar um evento ou projeto.take action: To begin doing something, often in response to a situation.
Antônimos
discontinue·conclude·hesitate
Regência e colocações
make a move on something
The company decided to make a move on acquiring its competitor.
Indica o alvo ou objeto da iniciativa.
make a move on someone
He tried to make a move on his colleague, but she wasn't interested.
Indica a pessoa com quem a interação inicial ocorre.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'make a move' para o português pode variar dependendo do contexto. 'Botar a base' captura a ideia de iniciar algo, especialmente em um sentido mais informal ou de dar o primeiro passo. Outras traduções possíveis incluem 'dar o primeiro passo', 'iniciar', 'agir' ou até mesmo 'avançar', dependendo se a ênfase é na iniciativa, na ação concreta ou no progresso.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
iniciarcomenzartomar la iniciativaavanzarproponerNotas: Expressão idiomática para iniciar uma ação ou interação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
iniciar·comenzar·arrancar·tomar la iniciativa
iniciar: Começar uma ação ou processo.comenzar: Dar início a algo.arrancar: Começar com ímpeto ou de forma decidida.tomar la iniciativa: Ser el primero en actuar o proponer algo.
Antônimos
descontinuar·concluir·dudar
Regência e colocações
dar el primer paso para algo
Es importante dar el primer paso para la recuperación económica.
Indica o propósito ou o objetivo da iniciativa.
dar el primer paso con alguien
Él se animó a dar el primer paso con ella, invitándola a salir.
Indica a pessoa com quem se inicia a interação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar el primer paso' em espanhol é uma tradução direta e comum para 'botar a base' ou 'make a move' quando o sentido é iniciar uma interação, um relacionamento ou um projeto. Enfatiza a ação inicial e fundamental para que algo comece. É uma expressão amplamente compreendida em todos os contextos.
Conjugação verbal
EN: make a move · ES: dar el primer paso