botar-de-castigo

InglêsInglês

to punish(verb)

Flexões

punishespunishedpunishing
Exemplos de uso
"The teacher decided to punish the student for cheating on the test."→ "O professor decidiu botar o aluno de castigo por ter colado na prova."
"The teacher had to put the student in detention for cheating on the test."→ "A professora teve que botar o aluno de castigo por ter colado na prova."(Situação escolar onde um aluno é punido por trapaça.)Uso de 'put in detention'
"If you don't do your homework, you'll be put in time-out."→ "Se você não fizer a lição de casa, vai ser botado de castigo."(Advertência de um adulto a uma criança sobre consequências de não cumprir tarefas.)Advertência sobre castigo por lição não feita
"He was punished severely for his transgression."→ "Ele foi severamente punido por sua transgressão."(General statement about receiving a harsh penalty.)Punish

Palavras facilmente confundidas

to penalizeto disciplineto chastiseto reprimand

Notas: A expressão 'botar de castigo' tem um tom mais informal e direto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to discipline·to chastise·to penalize

to discipline: Termo geral para aplicar uma penalidade.to chastise: Treinar alguém para obedecer a regras ou código de conduta.to penalize: Repreender ou advertir severamente.

Antônimos

to reward·to praise·to forgive

Regência e colocações

punish someone for something

The judge punished the criminal for his crimes.

Comumente usado em contextos escolares.

punish someone by doing something

They decided to punish him by taking away his privileges.

Frequentemente usado para crianças mais novas.

discipline someone

Parents must learn how to discipline their children effectively.

Um termo mais amplo aplicável em várias situações.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar de castigo' em português do Brasil se traduz para o inglês como 'to punish', 'to discipline', ou 'to put in detention/time-out'. A nuance frequentemente implica uma medida corretiva, especialmente para crianças, que pode envolver isolamento temporário ('time-out') ou a remoção de privilégios. Embora 'punish' seja um equivalente direto, 'discipline' e 'time-out' capturam a natureza corretiva e muitas vezes temporária da ação implícita na frase em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto punish
Presentepunish, punishes
Passadopunished
Particípiopunished
Gerúndiopunishing

EspanholEspanhol

castigar(verbo)

Flexões

castigacastigócastigando
Exemplos de uso
"El profesor decidió castigar al alumno por copiar en el examen."→ "O professor decidiu botar o aluno de castigo por ter colado na prova."(Verbo comum para expressar punição.)
"La profesora tuvo que castigar al alumno por copiar en el examen."→ "A professora teve que botar o aluno de castigo por ter colado na prova."(Situação escolar onde um aluno é punido por trapaça.)Uso de 'castigar' em contexto escolar
"Si no haces la tarea, te pondré en el rincón."→ "Se você não fizer a lição de casa, vai ser botado de castigo."(Advertência de um adulto a uma criança sobre consequências de não cumprir tarefas.)Advertência sobre castigo por lição não feita
"He was punished severely for his transgression."→ "Ele foi severamente punido por sua transgressão."(General statement about receiving a harsh penalty.)Punish

Palavras facilmente confundidas

sancionarreprenderdisciplinarpenalizar

Notas: A locução brasileira 'botar de castigo' é mais coloquial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to punish·to discipline·to chastise

to punish: Termo geral para impor uma pena ou sanção.to discipline: Aplicar uma pena ou sanção formal.to chastise: Criticar ou advertir severamente.

Antônimos

to reward·to praise·to forgive

Regência e colocações

castigar a alguien por algo

The teacher punished the student for cheating.

O objeto direto é a pessoa que recebe o castigo.

castigar a alguien con algo

They decided to punish him by taking away his privileges.

Indica a razão pela qual o castigo foi aplicado.

disciplinar a alguien

Parents must discipline their children to teach them rules.

Voz passiva, indicando que a pessoa sofre a ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar de castigo' em português do Brasil se traduz para o espanhol principalmente como 'castigar'. Dependendo do contexto e da idade da criança, outras expressões como 'poner en el rincón' (similar a 'time-out') ou 'disciplinar' podem ser usadas. 'Castigar' é o termo mais direto e abrange a ideia de impor uma pena ou sanção como forma de correção.

Conjugação verbal

Infinitivoto punish
Presentepunish, punishes
Passadopunished
Particípiopunished
Gerúndiopunishing
botar-de-castigo

EN: to punish · ES: castigar

PalavrasConectando idiomas e culturas