botar-fim
Inglês
Palavras facilmente confundidas
endfinishstopNotas: Expressão idiomática equivalente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminate·conclude·abolish
terminate: Usado para eventos, atividades ou períodos.conclude: Geralmente aplicável a processos ou ações.abolish: To formally put an end to a system, practice, or institution.
Antônimos
continue·initiate·commence
Regência e colocações
put an end to something
The new law aims to put an end to child labor.
A preposição 'to' é essencial.
bring something to an end
Diplomacy was used to bring the conflict to an end.
A common alternative phrasing.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put an end to' em inglês corresponde a 'botar fim' ou 'pôr fim' em português. É uma locução verbal que enfatiza a ação de finalizar algo de forma decisiva. O uso da preposição 'to' é obrigatório e indica o objeto que está sendo encerrado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
terminar conacabar condar por terminadoNotas: Equivalente direto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminar·acabar·finalizar
terminar: Geralmente aplicável a processos ou ações.acabar: Usado para eventos, atividades ou períodos.finalizar: Dar por concluido algo, a menudo de forma formal.
Antônimos
empezar·continuar·iniciar
Regência e colocações
poner fin a algo
Es necesario poner fin a la discriminación.
A preposição 'a' é obrigatória.
poner fin a la vida
La eutanasia busca poner fin a la vida de forma controlada.
Se usa en contextos específicos y delicados.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner fin a' em espanhol é equivalente a 'botar fim' ou 'pôr fim' em português. É uma locução verbal que indica a conclusão ou término de algo, frequentemente com um sentido de resolução ou decisão. O uso da preposição 'a' é crucial e conecta a ação ao objeto que está sendo finalizado.
Conjugação verbal
EN: put an end to · ES: poner fin a