Palavras
Traduzir de:

botar-na-cabeca-de-geral

InglêsInglês

get it across to everyone(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The government tried to get it across to everyone that the new law was necessary."→ "O governo tentou botar na cabeça de geral que a nova lei era necessária."
"The teacher worked hard to get the complex subject matter across to everyone."→ "O professor se esforçou para botar na cabeça de geral a matéria complexa."(Situação em que um educador tenta garantir que todos os alunos compreendam o conteúdo ensinado.)Exemplo de uso em contexto educacional
"The vaccination campaign needs to get it across to everyone that immunization is important."→ "A campanha de vacinação precisa botar na cabeça de geral a importância da imunização."(Esforço de comunicação para conscientizar a população sobre um tema de saúde pública.)Exemplo em campanha de saúde pública

Palavras facilmente confundidas

make it clearexplain thoroughlyensure understanding

Notas: Refere-se ao ato de comunicar uma ideia de forma que seja compreendida por um grande número de pessoas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make understood·clarify for all·make clear

make understood: Sinônimo direto, mais formal.clarify for all: Enfatiza a remoção de dúvidas e a compreensão geral.make clear: Implica tornar algo inequívoco e compreensível.

Antônimos

ignore·confuse

Regência e colocações

get [something] across to [someone]

The coach tried to get the importance of tactical discipline across to the players.

O objeto direto é 'the idea/information', e o objeto indireto é 'to [someone]'.

get it across to everyone

We need a strategy to get it across to everyone that the deadline is tomorrow.

Uso específico com 'everyone' para indicar um público amplo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get it across to everyone' em inglês corresponde à ideia de transmitir uma mensagem de forma que seja compreendida por um público amplo. É usada quando se quer enfatizar o sucesso em fazer com que uma informação seja assimilada por todos, especialmente se havia potencial para mal-entendidos ou falta de atenção. O registro é geralmente informal a neutro.

Conjugação verbal

Infinitivoto get across
Presenteget across / gets across
Passadogot across
Particípiogot across
Gerúndiogetting across

EspanholEspanhol

hacer entender a todo el mundo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El gobierno intentó hacer entender a todo el mundo que la nueva ley era necesaria."→ "O governo tentou botar na cabeça de geral que a nova lei era necessária."(Expressão informal para disseminar uma ideia.)
"El profesor se esforzó para hacer entender a todo el mundo la materia compleja."→ "O professor se esforçou para botar na cabeça de geral a matéria complexa."(Situação em que um educador tenta garantir que todos os alunos compreendam o conteúdo ensinado.)Exemplo de uso em contexto educacional
"La campaña de vacunación necesita hacer entender a todo el mundo la importancia de la inmunización."→ "A campanha de vacinação precisa botar na cabeça de geral a importância da imunização."(Esforço de comunicação para conscientizar a população sobre um tema de saúde pública.)Exemplo em campanha de saúde pública

Palavras facilmente confundidas

lograr que comprendanexplicar claramenteasegurar la comprensión

Notas: Significa conseguir que uma mensagem ou ideia seja compreendida pela maioria das pessoas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lograr que entiendan·asegurar la comprensión general·dejar claro

lograr que entiendan: Sinônimo direto, mais formal.asegurar la comprensión general: Enfatiza a remoção de dúvidas e a compreensão geral.dejar claro: Implica tornar algo inequívoco e compreensível.

Antônimos

ignorar·confundir

Regência e colocações

hacer entender [algo] a [alguien]

El entrenador intentó hacer entender a los jugadores la importancia de la disciplina táctica.

O objeto direto é 'a ideia/informação', e o objeto indireto é 'a [alguém]'.

get it across to everyone

We need a strategy to get it across to everyone that the deadline is tomorrow.

Uso específico com 'todo el mundo' para indicar um público amplo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacer entender a todo el mundo' em espanhol corresponde à ideia de conseguir que uma mensagem seja compreendida por um público amplo. É usada quando se quer enfatizar o sucesso em fazer com que uma informação seja assimilada por todos, especialmente se havia potencial para mal-entendidos ou falta de atenção. O registro é geralmente informal a neutro.

Conjugação verbal

Infinitivoto get across
Presenteget across / gets across
Passadogot across
Particípiogot across
Gerúndiogetting across
botar-na-cabeca-de-geral

EN: get it across to everyone · ES: hacer entender a todo el mundo

PalavrasConectando idiomas e culturas