Palavras
Traduzir de:

botar-na-net

InglêsInglês

upload(verb)

Flexões

uploadsuploadeduploading
Exemplos de uso
"I'm going to upload the photos from the trip to the net."→ "Vou botar na net as fotos da viagem."
"Please upload your resume to the career portal."→ "Faça o upload das suas fotos para a nuvem."(Instrução para transferir arquivos para um serviço online.)Upload
"The upload process can take a few minutes depending on your connection speed."→ "A velocidade de upload está bem lenta hoje."(Referência à taxa de transferência de dados para um servidor.)Upload speed

Palavras facilmente confundidas

downloadpostsubmittransfer

Notas: Embora 'upload' seja o termo técnico, em contextos muito informais pode-se usar 'put it online' ou 'post it'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

post·publish·submit

post: Sinônimo comum para upload, especialmente em contextos de tecnologia.publish: Usado quando o conteúdo é destinado a um público amplo.submit: Geralmente implica o envio para um destinatário específico.

Antônimos

download·retrieve

Regência e colocações

upload [something]

Upload the image.

O objeto direto é o conteúdo a ser transferido.

upload [something] to [a destination]

Upload the video to YouTube.

Indica o destino da transferência.

Contexto cultural e nuances

O termo 'upload' em inglês é um verbo e substantivo que descreve o processo de enviar dados de um dispositivo local para um servidor remoto, geralmente na internet. É uma ação essencial na comunicação digital moderna, utilizada em diversas situações, desde o envio de e-mails com anexos até a publicação de conteúdo em redes sociais e plataformas de armazenamento em nuvem. A sua contraparte é 'download', que se refere à transferência de dados do servidor para o dispositivo local.

Conjugação verbal

Infinitivoto upload
Presenteupload, uploads
Passadouploaded
Particípiouploaded
Gerúndiouploading

EspanholEspanhol

subir a la red(locución verbal)
Exemplos de uso
"Voy a subir a la red las fotos del viaje."→ "Vou botar na net as fotos da viagem."(Expressão comum e informal em espanhol.)
"Voy a subir a la red las fotos de mi viaje."→ "Vou botar-na-net as fotos da viagem."(Ação de tornar público conteúdo digital.)Subir a la red
"Debemos subir el informe trimestral a la red antes del viernes."→ "Precisamos botar-na-net o relatório trimestral até sexta-feira."(Prazo para disponibilização de documento na internet.)Subir a la red

Palavras facilmente confundidas

cargar en la redpublicar en líneacolgar en internet

Notas: Outras opções incluem 'publicar en internet' ou 'colgar en la red'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cargar en la red·publicar en internet·colgar en la red

cargar en la red: Termo mais formal e descritivo.publicar en internet: Expressão mais direta e comum.colgar en la red: Ênfase na ação técnica de transferência.

Antônimos

descargar de la red·bajar de la red

Regência e colocações

subir [algo] a la red

Subo las fotos a la red.

O objeto direto ('algo') é o conteúdo a ser publicado.

subir [algo] a [una plataforma]

Sube el archivo a la plataforma.

Especifica o destino da transferência.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'subir a la red' é uma locução verbal amplamente utilizada no espanhol para descrever o ato de transferir dados ou arquivos de um dispositivo local para um servidor remoto ou para a internet. É o equivalente direto do termo inglês 'upload' e é compreendida em todos os países de língua espanhola. A estrutura 'subir [algo] a la red' é a mais comum, indicando claramente a ação e o destino.

Conjugação verbal

Presenteyo subo a la red, tú subes a la red, él/ella/usted sube a la red, nosotros/nosotras subimos a la red, vosotros/vosotras subís a la red, ellos/ellas/ustedes suben a la red
Pretéritoyo subí a la red, tú subiste a la red, él/ella/usted subió a la red, nosotros/nosotras subimos a la red, vosotros/vosotras subisteis a la red, ellos/ellas/ustedes subieron a la red
Particípiosubido a la red
botar-na-net

EN: upload · ES: subir a la red

PalavrasConectando idiomas e culturas