botar-no-cargo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
appointinstallinaugurateswear inNotas: Expressão mais direta e comum em inglês para o sentido de nomear para um cargo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
appoint·install·inaugurate
appoint: Termo formal para designar alguém para um cargo.install: Colocar alguém em uma posição de autoridade, muitas vezes com alguma cerimônia.inaugurate: To formally begin a public career or office; often involves a ceremony.
Antônimos
remove from office·dismiss·oust
Regência e colocações
put [someone] in office
The shareholders voted to put a new chairman in office.
Construção padrão com verbo frasal.
be put in office
The newly elected mayor was put in office after a decisive victory.
Voz passiva, indicando que a ação foi realizada sobre o sujeito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'put in office' em inglês descreve o ato de colocar alguém em uma posição oficial ou de autoridade. Pode ser usada em diversos contextos, desde nomeações formais até indicações políticas. A tradução para o português 'botar no cargo' é uma equivalência mais coloquial, mas que carrega o mesmo sentido de efetivação em uma função.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
nombrardesignarcolocar en el puestoascenderNotas: Expressão comum para indicar a colocação de alguém em uma posição oficial.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
nombrar·designar·instalar
nombrar: Designar formalmente alguém para um cargo.designar: Escolher ou indicar alguém para uma função específica.instalar: To grant authority to someone to perform a task or function.
Antônimos
destituir·cesar·relevar
Regência e colocações
poner [a alguien] en el cargo
El partido político decidió poner a su líder más carismático en el cargo de portavoz.
Construção verbal comum em espanhol.
ser puesto en el cargo
El nuevo embajador fue puesto en el cargo por el gobierno.
Voz passiva, indicando que a ação foi realizada sobre o sujeito.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'poner en el cargo' corresponde ao português 'botar no cargo' ou 'colocar no cargo'. Refere-se ao ato de atribuir a alguém uma posição de autoridade ou responsabilidade. O termo é amplamente utilizado em contextos formais e informais, abrangendo desde nomeações oficiais até indicações políticas. A tradução para o inglês, 'put in office', captura a essência dessa ação.
Conjugação verbal
EN: put in office · ES: poner en el cargo