botar-o-pe-no-destino
Inglês
Palavras facilmente confundidas
jump into the unknowntrust blindlygo with the flowNotas: Expressão idiomática que captura a essência de agir sem certeza.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take a chance·trust in fate·act without a plan
take a chance: Tradução literal e comum em português para 'leap of faith'.trust in fate: Sinônimo que captura a ideia de incerteza e potencial perda.act without a plan: Enfatiza a falta de evidências concretas e a dependência da crença.
Antônimos
plan meticulously·maintain control
Regência e colocações
take a leap of faith
He decided to take a leap of faith and move to another country.
A expressão é usada como uma locução verbal, onde o sujeito realiza a ação de 'dar um salto'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take a leap of faith' refere-se a realizar uma ação ou tomar uma decisão importante com base na crença ou esperança, em vez de evidências concretas ou garantias. Implica um certo grau de risco e incerteza, onde o resultado é deixado ao acaso ou a forças maiores. É frequentemente usada em contextos de mudança de vida, investimentos arriscados, ou decisões pessoais significativas onde a lógica pura não é suficiente.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arriesgarseprobar suertedejarse llevarNotas: Captura a ideia de iniciar uma jornada desconhecida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arriesgarse·probar suerte·dejarse llevar
arriesgarse: Captura a ideia de incerteza e a possibilidade de resultados negativos.probar suerte: Enfatiza a entrega a forças externas e a falta de controle sobre o resultado.dejarse llevar: Descreve a ausência de estratégia, característica central da expressão.
Antônimos
planificar cuidadosamente·tener el control
Regência e colocações
lanzarse a la aventura
Decidió lanzarse a la aventura y mudarse de país.
A expressão é usada como uma locução verbal reflexiva, onde o sujeito realiza a ação sobre si mesmo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'lanzarse a la aventura' em espanhol descreve o ato de iniciar algo novo, muitas vezes com um elemento de risco ou incerteza, sem um plano detalhado. Implica uma disposição para enfrentar o desconhecido e confiar que as circunstâncias se desenrolarão favoravelmente. É frequentemente usada para descrever decisões de carreira, viagens ou mudanças de vida que envolvem sair da zona de conforto.
Conjugação verbal
EN: take a leap of faith · ES: lanzarse a la aventura