Palavras
Traduzir de:

botar-pano

InglêsInglês

cover up(verb phrase)

Flexões

covers upcovered upcovering up
Exemplos de uso
"He always covers up for his son's mistakes."→ "Ele sempre bota pano nos erros do filho."
"The lawyer tried to cover up the client's misconduct."(Ação de tentar esconder ou minimizar um erro ou má conduta.)Botar pano
"The company covered up the security breach to avoid panic."(Tentativa de ocultar informações negativas para manter a calma ou a reputação.)Botar pano
"There was a cover-up to hide the scandal."→ "Houve um encobrimento para esconder o escândalo."(Used as a noun to denote the act or an instance of covering up.)Cover-up

Palavras facilmente confundidas

hideconcealmaskdisguisewhitewash

Notas: Expressão idiomática que se encaixa bem no sentido de acobertar ou defender.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conceal·hide·mask·whitewash

conceal: Tradução mais direta, significa ocultar ou esconder algo, especialmente algo errado ou ilegal.hide: Proteger alguém de dano ou perigo, o que pode incluir protegê-lo de consequências.mask: Tratar ou descrever algo como não sendo sério ou importante, muitas vezes para fazê-lo parecer menos grave do que é.whitewash: To absolve from blame or guilt, especially by overlooking or glossing over offenses.

Antônimos

expose·reveal·disclose

Regência e colocações

cover up for someone

He tried to cover up for his friend's mistake.

Significa proteger alguém ocultando suas falhas ou erros.

cover up something

They attempted to cover up the evidence.

Usado quando o objeto que está sendo ocultado é mencionado diretamente.

a cover-up

The investigation revealed a massive cover-up.

Used as a noun to refer to the act of concealing.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar pano' é uma gíria brasileira que se traduz para o inglês como 'cover up'. Implica um ato de ocultação ou proteção, muitas vezes para proteger alguém ou algo de consequências negativas, críticas ou exposição. O 'pano' (cloth) serve metaforicamente como um véu ou cobertor para esconder a verdade ou um erro.

Conjugação verbal

Infinitivoto cover up
Presentecover up, covers up
Passadocovered up
Particípiocovered up
Gerúndiocovering up

EspanholEspanhol

encubrir(verbo)

Flexões

encubroencubresencubreencubrimosencubrísencubren
Exemplos de uso
"Él siempre encubre los errores de su hijo."→ "Ele sempre bota pano nos erros do filho."(Indica proteção ou ocultação de falhas.)
"El abogado intentó encubrir la mala conducta del cliente."→ "The lawyer tried to cover up the client's misconduct."(Ação de tentar esconder ou minimizar um erro ou má conduta.)Botar pano
"La empresa encubrió la brecha de seguridad para evitar el pánico."→ "The company covered up the security breach to avoid panic."(Tentativa de ocultar informações negativas para manter a calma ou a reputação.)Botar pano
"Intentaron encubrir el escándalo a toda costa."→ "Eles tentaram encobrir o escândalo a todo custo."(Usado para enfatizar el esfuerzo deliberado para ocultar algo negativo.)Encubrir

Palavras facilmente confundidas

taparocultardisimularcobijarproteger

Notas: Termo geral para ocultar ou acobertar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tapar·ocultar·disimular·cobijar

tapar: Tradução mais direta, significa ocultar ou esconder algo, especialmente algo errado ou ilegal.ocultar: Proteger alguém de dano ou perigo, o que pode incluir protegê-lo de consequências.disimular: Tratar ou descrever algo como não sendo sério ou importante, muitas vezes para fazê-lo parecer menos grave do que é.cobijar: Proteger, amparar, dar cobijo (en sentido figurado, puede implicar ocultar).

Antônimos

revelar·descubrir·exponer

Regência e colocações

encubrir a alguien

Intentó encubrir a su amigo.

Significa proteger alguém ocultando suas falhas ou erros.

encubrir algo

Trataron de encubrir la evidencia.

Usado quando o objeto que está sendo ocultado é mencionado diretamente.

encubrirse

El sospechoso se encubrió tras una coartada falsa.

Ocultarse a sí mismo o a sus acciones.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'botar pano' é uma gíria brasileira que se traduz para o espanhol como 'encubrir'. Implica um ato de ocultação ou proteção, muitas vezes para proteger alguém ou algo de consequências negativas, críticas ou exposição. O 'pano' (cloth) serve metaforicamente como um véu ou cobertor para esconder a verdade ou um erro.

Conjugação verbal

Infinitivoto cover up
Presentecover up, covers up
Passadocovered up
Particípiocovered up
Gerúndiocovering up
botar-pano

EN: cover up · ES: encubrir

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências