Palavras
Traduzir de:

botar-pra-dentro

InglêsInglês

eat heartily(verb phrase)
Exemplos de uso
"After the hike, we really ate heartily at the barbecue."→ "Depois da caminhada, a gente botou pra dentro do churrasco."
"He ate heartily after his long hike."→ "He ate heartily after hours of work."(Indica que a pessoa comeu muito e com prazer.)Uso de 'comer com vontade'
"The guests ate heartily at the wedding feast."→ "The party was great, everyone ate heartily."(Usado para descrever o ato de comer abundantemente em um evento social.)Contexto de evento social

Palavras facilmente confundidas

eat a loteat with gustofeast on

Notas: Can also mean to consume something quickly or enthusiastically.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

eat a lot·tuck in

eat a lot: Comer com muita avidez, como se estivesse devorando.tuck in: Usado informalmente para indicar o início de uma refeição com grande fome.

Antônimos

pick at·graze

Regência e colocações

eat heartily

The children ate heartily.

O objeto direto é o que está sendo consumido.

eat [something] heartily

He ate the steak heartily.

Pode ser acompanhado de advérbios que indicam a intensidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'eat heartily' em inglês descreve o ato de comer com grande apetite e entusiasmo. É frequentemente usada para elogiar a refeição ou a disposição de quem come. Pode ser aplicada a qualquer tipo de comida e em diversas situações, desde refeições casuais até banquetes formais, indicando que a pessoa está desfrutando da comida e consumindo uma quantidade satisfatória.

Conjugação verbal

Infinitivoto eat heartily
Presenteeat heartily
Passadoate heartily
Particípioeaten heartily
Gerúndioeating heartily

EspanholEspanhol

comer con ganas(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de la caminata, comimos con ganas en el asado."→ "Depois da caminhada, a gente botou pra dentro do churrasco."(Se refiere a comer con gran apetito.)
"Se comió con ganas el almuerzo que preparó su abuela."→ "He ate the lunch his grandmother prepared heartily."(Indica que a pessoa comeu muito e com prazer a refeição.)Uso de 'comer com vontade'
"Después de la caminata, todos se comieron con ganas la pizza."→ "After the hike, everyone ate the pizza heartily."(Usado para descrever o ato de comer abundantemente após atividade física.)Contexto pós-atividade física

Palavras facilmente confundidas

comer vorazmentedevoraratracarse

Notas: También puede significar consumir algo rápidamente o con entusiasmo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comer vorazmente·atracarse

comer vorazmente: Comer com muita avidez, como se estivesse devorando.atracarse: Usado informalmente para indicar o início de uma refeição com grande fome.

Antônimos

comer con moderación·probar

Regência e colocações

comer con ganas

Se comió con ganas el postre.

O objeto direto é o que está sendo consumido.

comer [algo] con ganas

Comió la sopa con muchas ganas.

Pode ser acompanhado de advérbios que indicam a intensidade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'comer com vontade' em português do Brasil é similar ao espanhol 'comer con ganas' e ao inglês 'eat heartily'. Ela denota não apenas a quantidade, mas também o prazer e o entusiasmo ao se alimentar. É uma forma positiva de descrever alguém que está desfrutando de sua refeição, seja por fome, pelo sabor da comida ou pela companhia.

Conjugação verbal

Presenteyo como con ganas, tú comes con ganas, él/ella/usted come con ganas, nosotros/nosotras comemos con ganas, vosotros/vosotras coméis con ganas, ellos/ellas/ustedes comen con ganas
Pretéritoyo comí con ganas, tú comiste con ganas, él/ella/usted comió con ganas, nosotros/nosotras comimos con ganas, vosotros/vosotras comisteis con ganas, ellos/ellas/ustedes comieron con ganas
Particípiocomido con ganas
botar-pra-dentro

EN: eat heartily · ES: comer con ganas

PalavrasConectando idiomas e culturas