botar-pra-mexer

InglêsInglês

get things moving(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"The DJ got the dance floor moving."→ "O DJ botou pra mexer a pista de dança."
"The new manager really got things moving in the department."→ "The new leader managed to get things moving in the company."(Situação onde uma nova liderança implementa mudanças e acelera processos.)Liderança e progresso empresarial
"We need to get this project moving if we want to meet the deadline."→ "We need to get this project moving, the deadline is approaching."(Urgência em iniciar ou acelerar um projeto.)Aceleração de projetos

Palavras facilmente confundidas

get the ball rollingstart the enginemake progress

Notas: Captures the sense of initiating movement or activity.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

initiate·expedite·activate

initiate: Iniciar ou continuar o desenvolvimento de algo.expedite: Dar um impulso inicial ou força para começar.activate: To make something active or operative.

Antônimos

halt·delay·stagnate

Regência e colocações

get [something] moving

The CEO wants to get the new initiative moving immediately.

O objeto direto '[something]' é o que está sendo posto em movimento.

get moving

Come on, let's get moving!

Usado para indicar o início do movimento ou a pressa.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get things moving' em inglês é traduzida para o português como 'botar as coisas pra mexer' ou variações similares. Ela descreve a ação de iniciar um processo, acelerar um desenvolvimento ou fazer algo progredir. É uma expressão dinâmica, usada em diversos contextos para indicar que a inatividade está terminando e a ação está começando.

Conjugação verbal

Infinitivoto get things moving
Presenteget things moving
Passadogot things moving
Particípiogotten/got things moving
Gerúndiogetting things moving

EspanholEspanhol

poner en marcha(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"El DJ puso en marcha la pista de baile."→ "O DJ botou pra mexer a pista de dança."(Se usa para iniciar movimiento o actividad.)
"El nuevo director puso en marcha la empresa con nuevas estrategias."→ "The new director set the company in motion with new strategies."(Descrição de como uma nova liderança implementa mudanças e acelera processos.)Liderança e progresso empresarial
"Tenemos que poner este proyecto en marcha cuanto antes."→ "We need to set this project in motion as soon as possible."(Urgência em iniciar ou acelerar um projeto.)Aceleração de projetos

Palavras facilmente confundidas

poner en accióndar comienzoiniciar

Notas: Transmite la idea de iniciar movimiento o actividad.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner en acción·activar·arrancar

poner en acción: Iniciar ou continuar o desenvolvimento de algo.activar: Começar algo.arrancar: To begin or set in motion.

Antônimos

paralizar·frenar

Regência e colocações

poner [algo] en marcha

El gobierno pondrá en marcha nuevas políticas.

O objeto direto '[algo]' é o que está sendo iniciado.

ponerse en marcha

¡Vamos, hay que ponerse en marcha!

Usado para indicar o início do movimento ou a partida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner en marcha' em espanhol é traduzida para o português como 'pôr em marcha' ou 'colocar em movimento'. Ela indica o início de uma atividade, projeto ou processo, dando o impulso inicial para que algo comece a funcionar ou a se desenvolver. É uma expressão comum em contextos formais e informais.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo en marcha, tú pones en marcha, él/ella/usted pone en marcha, nosotros/nosotras ponemos en marcha, vosotros/vosotras ponéis en marcha, ellos/ellas/ustedes ponen en marcha
Pretéritoyo puse en marcha, tú pusiste en marcha, él/ella/usted puso en marcha, nosotros/nosotras pusimos en marcha, vosotros/vosotras pusisteis en marcha, ellos/ellas/ustedes pusieron en marcha
Particípiopuesto en marcha
botar-pra-mexer

EN: get things moving · ES: poner en marcha

PalavrasConectando idiomas e culturas