Palavras
Traduzir de:

botar-pra-ralar

InglêsInglês

work hard(verb phrase)
Exemplos de uso
"You have to work hard to succeed in this field."→ "Você tem que botar pra ralar para ter sucesso nesta área."
"You need to work hard if you want to succeed."→ "Você precisa trabalhar duro se quiser ter sucesso."(Nota sobre a tradução de 'work hard' para o português.)Trabalhar duro
"She worked hard to achieve her goals."→ "Ela trabalhou duro para alcançar seus objetivos."(Exemplo de uso no passado simples.)Trabalhar duro
"Let's buckle down and finish this project."→ "Vamos nos dedicar e terminar este projeto."(Alternative phrasing emphasizing focus and determination.)Buckle down

Palavras facilmente confundidas

work outwork throughlabortoil

Notas: Pode também ser traduzido como 'grind' em contextos mais informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

labor·toil·put in the effort

labor: Sinônimo direto em português para 'work hard'.toil: Enfatiza o empenho e a dedicação.put in the effort: General term for applying oneself to a task.

Antônimos

slack off·take it easy·coast

Regência e colocações

work hard on

He needs to work hard on his presentation skills.

Indica a área específica em que o esforço é direcionado.

work hard for

They worked hard for the promotion.

Indica o objetivo pelo qual o esforço é feito.

work hard at

She works hard at being a good mother.

Indicates the activity or role one is committed to.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'work hard' em inglês é amplamente utilizada para descrever a dedicação e o esforço empreendidos em uma tarefa, seja ela profissional, acadêmica ou pessoal. O conceito de 'hard work' é valorizado em muitas culturas anglófonas como um caminho para o sucesso e a realização. Em português, pode ser traduzido de diversas formas dependendo do contexto, como 'trabalhar duro', 'trabalhar arduamente', 'esforçar-se muito', ou até mesmo expressões mais coloquiais como 'botar pra ralar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto work hard
PresenteI work hard, you work hard, he/she/it works hard, we work hard, they work hard
Passadoworked hard
Particípioworked hard
Gerúndioworking hard

EspanholEspanhol

currar duro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Hay que currar duro para salir adelante."→ "Tem que botar pra ralar para seguir em frente."(Expressão coloquial para trabalhar muito.)
"Para aprobar el examen, tuve que currar duro en mis estudios."→ "Para passar no concurso, tive que botar pra ralar nos estudos."(Nota sobre a tradução de 'currar duro' para o português.)Botar pra ralar
"El equipo tendrá que esforzarse mucho si quiere ganar el campeonato."→ "O time vai ter que botar pra ralar se quiser vencer o campeonato."(Exemplo em contexto esportivo.)Botar pra ralar
"Hay que currar duro para salir adelante en la vida."→ "É preciso trabalhar duro para ter sucesso na vida."(Expresión común en el habla cotidiana.)Currar duro

Palavras facilmente confundidas

currartrabajar duroesforzarse

Notas: Outras opções incluem 'dar duro' ou 'partirse el lomo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trabajar duro·esforzarse al máximo·darlo todo

trabajar duro: Expressão idiomática brasileira equivalente.esforzarse al máximo: Tradução mais formal e direta.darlo todo: Implica un esfuerzo total, a menudo con sacrificio.

Antônimos

estar de brazos cruzados·tomárselo con calma·holgazanear

Regência e colocações

currar duro en

Tuvo que currar duro en el proyecto para cumplir el plazo.

Indica a área ou tarefa em que o esforço é aplicado.

currar duro para

Hay que currar duro para salir adelante en la vida.

Indica o propósito ou objetivo do esforço.

currar duro a

Le toca currar duro a él esta semana.

Indica la persona que debe realizar el esfuerzo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'currar duro' é uma gíria espanhola, especialmente usada na Espanha, que significa trabalhar intensamente. É similar à expressão brasileira 'botar pra ralar' ou ao inglês 'work hard'. O verbo 'currar' por si só já implica trabalho, e o advérbio 'duro' intensifica essa noção, sugerindo esforço físico ou mental considerável. É uma forma coloquial e enfática de descrever a necessidade de empenho em uma atividade.

Conjugação verbal

Presenteyo curro duro, tú curras duro, él/ella/usted curra duro, nosotros/nosotras curramos duro, vosotros/vosotras curráis duro, ellos/ellas/ustedes curran duro
Pretéritoyo curré duro, tú currasté duro, él/ella/usted curró duro, nosotros/nosotras curramos duro, vosotros/vosotras currasteis duro, ellos/ellas/ustedes curraron duro
Particípiocurrado duro
botar-pra-ralar

EN: work hard · ES: currar duro

PalavrasConectando idiomas e culturas