Palavras
Traduzir de:

botar-pressao

InglêsInglês

put pressure on(verb phrase)
Exemplos de uso
"He kept putting pressure on his son to study more."→ "Ele não parava de botar pressão no filho para que ele estudasse mais."
"The boss put pressure on the employee to finish the report by the end of the day."→ "O chefe botou pressão no funcionário para que ele terminasse o relatório até o fim do dia."(Situação de trabalho onde prazos apertados exigem ação rápida.)Uso de 'put pressure on'
"They are putting pressure on us to accept the proposal without negotiation."→ "Eles estão botando pressão para que a gente aceite a proposta sem negociar."(Negociação onde uma das partes tenta impor seus termos.)Pressão em negociações
"There's no point in putting pressure, the final decision is his."→ "Não adianta botar pressão, a decisão final é dele."(Reconhecimento da futilidade de tentar influenciar alguém contra a vontade.)Ineficácia da pressão

Palavras facilmente confundidas

pressureforceintimidatebullyurge

Notas: Expressão idiomática comum para indicar a ação de pressionar alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pressure·coerce·push

pressure: Termo mais direto e comum para exercer pressão.coerce: Implica maior intensidade e obrigatoriedade.push: Foco no medo ou receio provocado.

Antônimos

encourage·support·leave alone

Regência e colocações

put pressure on someone

The coach put pressure on the team to win the championship.

A preposição 'on' é padrão para indicar o alvo da pressão.

put pressure on something

Public opinion put pressure on the government.

Usado quando a pressão é direcionada a uma entidade ou situação.

apply pressure

The negotiators decided to apply more pressure.

Uma alternativa mais formal a 'put pressure on'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put pressure on' em inglês corresponde à ideia de 'botar pressão' em português do Brasil. Refere-se à ação de aplicar influência, seja ela psicológica, moral ou através da criação de uma situação de urgência, com o objetivo de forçar alguém a agir ou tomar uma decisão. O grau de intensidade pode variar de uma insistência leve a uma intimidação mais forte, dependendo do contexto social e da relação entre as partes.

Conjugação verbal

Infinitivoto put pressure on
Presenteput pressure on
Passadoput pressure on
Particípioput pressure on
Gerúndioputting pressure on

EspanholEspanhol

presionar(verbo)
Exemplos de uso
"Siguió presionando a su hijo para que estudiara más."→ "Ele não parava de botar pressão no filho para que ele estudasse mais."(Tradução direta para a ação de exercer pressão.)
"The boss put pressure on the employee to finish the report by the end of the day."→ "O chefe botou pressão no funcionário para que ele terminasse o relatório até o fim do dia."(Situação de trabalho onde prazos apertados exigem ação rápida.)Uso de 'presionar'
"They are putting pressure on us to accept the proposal without negotiation."→ "Eles estão botando pressão para que a gente aceite a proposta sem negociar."(Negociação onde uma das partes tenta impor seus termos.)Pressão em negociações
"There's no point in putting pressure, the final decision is his."→ "Não adianta botar pressão, a decisão final é dele."(Reconhecimento da futilidade de tentar influenciar alguém contra a vontade.)Ineficácia da pressão

Palavras facilmente confundidas

forzarapremiarintimidarcoaccionaragobiar

Notas: Equivalente direto para a ideia de pressionar alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pressure·coerce·push

pressure: Termo mais direto e comum para exercer pressão.coerce: Implica maior intensidade e obrigatoriedade.push: Foco no medo ou receio provocado.

Antônimos

encourage·support·leave alone

Regência e colocações

presionar a alguien

The coach pressured the team to win the championship.

A preposição 'a' é padrão para indicar o alvo da pressão.

presionar para que algo suceda

They pressured for the law to be approved quickly.

Introduz a finalidade ou o objetivo da pressão.

ejercer presión sobre alguien/algo

La opinión pública ejerció presión sobre el gobierno.

Uma alternativa mais formal a 'presionar'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'presionar' em espanhol corresponde à ideia de 'botar pressão' em português do Brasil e 'put pressure on' em inglês. Significa aplicar influência, seja psicológica, moral ou através da criação de uma situação de urgência, para forçar alguém a agir ou tomar uma decisão. O grau de intensidade pode variar de uma insistência leve a uma intimidação mais forte, dependendo do contexto social e da relação entre as partes.

Conjugação verbal

Infinitivoto put pressure on
Presenteput pressure on
Passadoput pressure on
Particípioput pressure on
Gerúndioputting pressure on
botar-pressao

EN: put pressure on · ES: presionar

PalavrasConectando idiomas e culturas