botar-sentado
Inglês
Flexões
foolingfooledPalavras facilmente confundidas
to trickto deceiveto misleadto dupeto cheatNotas: A tradução direta não captura a nuance informal da expressão brasileira.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to deceive·to trick·to mislead·to dupe
to deceive: Fazer crer algo falso, iludir.to trick: Enganar, frustrar.to mislead: Enganar, ludibriar; obter êxito.to dupe: Enganar, ludibriar com falsas promessas.
Antônimos
to be honest·to be sincere·to enlighten
Regência e colocações
fool + [someone]
He tried to fool the audience.
O objeto direto é a pessoa enganada.
fool + [someone] + into + [doing something]
She was fooled into signing the contract.
Indica a ação que a pessoa foi levada a fazer.
a fool
He acted like a fool.
Usado como substantivo para descrever alguém tolo.
fool around
Stop fooling around and get to work!
Phrasal verb meaning to waste time or behave frivolously.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to fool' em inglês tem um significado amplo que abrange desde enganar ou ludibriar alguém até agir de forma boba ou jocosa. No contexto de engano, é similar ao português 'enganar' ou 'iludir'. Como substantivo ('a fool'), refere-se a uma pessoa tola, boba ou ingênua. A expressão 'to fool around' significa agir de forma irresponsável ou sem propósito, ou ainda ter um relacionamento amoroso casual. A nuance entre 'to fool' e outros verbos como 'to deceive' ou 'to trick' reside na intensidade e na intenção; 'to fool' pode ser menos grave, às vezes até com um tom de brincadeira, enquanto 'to deceive' geralmente implica uma intenção mais séria de trair a confiança.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
engañandoengañadoPalavras facilmente confundidas
timarburlarestafarfraudarembaucarNotas: Expressão informal em português, 'engañar' é uma tradução adequada em muitos contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to deceive·to trick·to fool·to dupe
to deceive: Fazer crer algo falso, iludir.to trick: Enganar, frustrar.to fool: Enganar, ludibriar; obter êxito.to dupe: Enganar, ludibriar com falsas promessas.
Antônimos
to be honest·to be sincere·to clarify
Regência e colocações
deceive + [someone]
He tried to deceive his friend.
O objeto direto é a pessoa enganada.
deceive + [someone] + with + [something]
He deceived her with false promises.
Indica o meio ou o pretexto usado para enganar.
deceive + [someone] + in + [something]
They deceived him in the price.
Indica a área ou o aspecto em que o engano ocorreu.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'engañar' corresponde diretamente ao português 'enganar'. Significa fazer com que alguém acredite em algo que não é verdade, ludibriar ou frustrar as expectativas de alguém. Pode variar em intensidade, desde uma pequena mentira ou brincadeira até fraudes complexas. Em espanhol, assim como em português, é um termo bastante comum e usado em diversos contextos, formais e informais. A nuance pode depender do contexto específico e de outros verbos que o acompanham, como 'estafar' (roubar com engano) ou 'timar' (enganar em jogos ou negócios).
Conjugação verbal
EN: to fool · ES: engañar