botar-sentado

InglêsInglês

to fool(verb)

Flexões

foolingfooled
Exemplos de uso
"He was trying to fool his boss to get the promotion."→ "Ele estava tentando botar sentado o chefe para conseguir a promoção."
"Don't try to fool me, I know what you're up to."→ "Não tente me enganar, eu sei o que você está aprontando."(Alguém expressa desconfiança sobre as intenções de outra pessoa.)Uso de 'to fool'
"He was fooled by the elaborate scam."→ "Ele foi enganado pelo esquema elaborado."(Situação em que alguém é vítima de um engano.)Significado de 'to fool'
"Stop fooling around and get to work!"→ "Pare de brincar/fazer bagunça e vá trabalhar!"(An admonition to stop wasting time or behaving frivolously.)Fool around | Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

to trickto deceiveto misleadto dupeto cheat

Notas: A tradução direta não captura a nuance informal da expressão brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to deceive·to trick·to mislead·to dupe

to deceive: Fazer crer algo falso, iludir.to trick: Enganar, frustrar.to mislead: Enganar, ludibriar; obter êxito.to dupe: Enganar, ludibriar com falsas promessas.

Antônimos

to be honest·to be sincere·to enlighten

Regência e colocações

fool + [someone]

He tried to fool the audience.

O objeto direto é a pessoa enganada.

fool + [someone] + into + [doing something]

She was fooled into signing the contract.

Indica a ação que a pessoa foi levada a fazer.

a fool

He acted like a fool.

Usado como substantivo para descrever alguém tolo.

fool around

Stop fooling around and get to work!

Phrasal verb meaning to waste time or behave frivolously.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to fool' em inglês tem um significado amplo que abrange desde enganar ou ludibriar alguém até agir de forma boba ou jocosa. No contexto de engano, é similar ao português 'enganar' ou 'iludir'. Como substantivo ('a fool'), refere-se a uma pessoa tola, boba ou ingênua. A expressão 'to fool around' significa agir de forma irresponsável ou sem propósito, ou ainda ter um relacionamento amoroso casual. A nuance entre 'to fool' e outros verbos como 'to deceive' ou 'to trick' reside na intensidade e na intenção; 'to fool' pode ser menos grave, às vezes até com um tom de brincadeira, enquanto 'to deceive' geralmente implica uma intenção mais séria de trair a confiança.

Conjugação verbal

Infinitivoto fool
Presentefool, fools
Passadofooled
Particípiofooled
Gerúndiofooling

EspanholEspanhol

engañar(verbo)

Flexões

engañandoengañado
Exemplos de uso
"Estaba intentando engañar a su jefe para conseguir el ascenso."→ "Ele estava tentando botar sentado o chefe para conseguir a promoção."(Sentido de ludibriar ou enganar.)
"No intentes engañarme, sé lo que estás tramando."→ "Não tente me enganar, eu sei o que você está aprontando."(Alguém expressa desconfiança sobre as intenções de outra pessoa.)Uso de 'engañar'
"Fue engañado por la elaborada estafa."→ "Ele foi enganado pelo esquema elaborado."(Situação em que alguém é vítima de um engano.)Significado de 'engañar'

Palavras facilmente confundidas

timarburlarestafarfraudarembaucar

Notas: Expressão informal em português, 'engañar' é uma tradução adequada em muitos contextos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to deceive·to trick·to fool·to dupe

to deceive: Fazer crer algo falso, iludir.to trick: Enganar, frustrar.to fool: Enganar, ludibriar; obter êxito.to dupe: Enganar, ludibriar com falsas promessas.

Antônimos

to be honest·to be sincere·to clarify

Regência e colocações

deceive + [someone]

He tried to deceive his friend.

O objeto direto é a pessoa enganada.

deceive + [someone] + with + [something]

He deceived her with false promises.

Indica o meio ou o pretexto usado para enganar.

deceive + [someone] + in + [something]

They deceived him in the price.

Indica a área ou o aspecto em que o engano ocorreu.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'engañar' corresponde diretamente ao português 'enganar'. Significa fazer com que alguém acredite em algo que não é verdade, ludibriar ou frustrar as expectativas de alguém. Pode variar em intensidade, desde uma pequena mentira ou brincadeira até fraudes complexas. Em espanhol, assim como em português, é um termo bastante comum e usado em diversos contextos, formais e informais. A nuance pode depender do contexto específico e de outros verbos que o acompanham, como 'estafar' (roubar com engano) ou 'timar' (enganar em jogos ou negócios).

Conjugação verbal

Infinitivoto fool
Presentefool, fools
Passadofooled
Particípiofooled
Gerúndiofooling
botar-sentado

EN: to fool · ES: engañar

PalavrasConectando idiomas e culturas