Palavras
Traduzir de:

botar-um-nome

InglêsInglês

to name(verb)

Flexões

namesnamingnamed
Exemplos de uso
"We need to name this new company."→ "Precisamos botar um nome nessa nova empresa."
"We need to name this new startup as soon as possible."→ "Precisamos botar um nome nessa nova startup o mais rápido possível."(Sugestão de nome para uma empresa recém-criada.)Nomear uma startup
"The parents decided to name the baby something unusual."→ "Os pais decidiram botar um nome incomum no bebê."(Escolha de nome para uma criança.)Escolha de nome para bebê
"They named the new park after the founder."→ "Eles deram o nome do fundador ao novo parque."(Naming a place in honor of someone.)Naming a park

Palavras facilmente confundidas

to christento designateto call

Notas: A tradução literal 'to put a name' não é idiomática para o sentido de nomear.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to christen·to designate·to call

to christen: Expressão coloquial em português do Brasil para atribuir um nome.to designate: Termo mais formal para atribuir um nome.to call: Indicar ou escolher algo/alguém para uma função ou nome.

Antônimos

to unname·to anonymize

Regência e colocações

name someone/something

They named their dog Max.

O objeto direto é a pessoa ou coisa nomeada.

name something after someone/something

The street was named after a historical figure.

Usado para nomeações formais ou títulos.

name something as something

He was named CEO of the company.

Used for formal appointments or titles.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to name' em inglês é o equivalente mais direto e versátil para 'botar um nome' ou 'nomear' em português. É usado em uma vasta gama de contextos, desde a atribuição de nomes a pessoas e lugares até a identificação de objetos ou conceitos. A expressão brasileira 'botar um nome' é mais informal e específica do português do Brasil, enquanto 'to name' abrange tanto o formal quanto o informal em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto name
Presentename(s)
Passadonamed
Particípionamed
Gerúndionaming

EspanholEspanhol

poner un nombre(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Necesitamos ponerle un nombre a esta nueva empresa."→ "Precisamos botar um nome nessa nova empresa."(Expressão informal em português.)
"Necesitamos ponerle un nombre a esta nueva startup lo antes posible."→ "Precisamos botar um nome nessa nova startup o mais rápido possível."(Sugestão de nome para uma empresa recém-criada.)Poner nombre a una startup
"Los padres decidieron ponerle un nombre inusual al bebé."→ "Os pais decidiram botar um nome incomum no bebê."(Escolha de nome para uma criança.)Elección de nombre para bebé
"Le pusieron 'El Sol' al nuevo restaurante."→ "Deram o nome 'El Sol' ao novo restaurante."(Naming a commercial establishment.)Poner nombre a un restaurante

Palavras facilmente confundidas

dar un nombrenombrardesignar

Notas: Embora 'nombrar' e 'designar' sejam sinônimos formais, 'poner un nombre' é mais próximo do uso coloquial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nombrar·designar·bautizar

nombrar: Expressão coloquial em português do Brasil para atribuir um nome.designar: Termo mais formal para atribuir um nome.bautizar: Indicar ou escolher algo/alguém para uma função ou nome.

Antônimos

desnombrar·ignorar

Regência e colocações

poner un nombre a algo/alguien

Vamos ponerle un nombre a nuestro nuevo perro.

Indica o alvo da nomeação.

dar un nombre a algo/alguien

Le dieron un nombre al proyecto.

Outra estrutura comum.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner un nombre' é o equivalente mais direto e comum para 'botar um nome' em português do Brasil. Ambas as expressões são usadas em contextos informais e cotidianos para indicar o ato de atribuir uma designação. Enquanto 'botar um nome' é específica do português brasileiro, 'poner un nombre' é amplamente utilizada em todo o mundo hispanofalante.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo un nombre, tú pones un nombre, él/ella/usted pone un nombre, nosotros/nosotras ponemos un nombre, vosotros/vosotras ponéis un nombre, ellos/ellas/ustedes ponen un nombre
Pretéritoyo puse un nombre, tú pusiste un nombre, él/ella/usted puso un nombre, nosotros/nosotras pusimos un nombre, vosotros/vosotras pusisteis un nombre, ellos/ellas/ustedes pusieron un nombre
Particípiopuesto
botar-um-nome

EN: to name · ES: poner un nombre

PalavrasConectando idiomas e culturas