botaram-pra-fora
Inglês
Flexões
firedPalavras facilmente confundidas
hireretirefire upNotas: A tradução mais comum para demissão.
Flexões
kicked outPalavras facilmente confundidas
hireretirefire upNotas: Expressão informal para expulsar ou remover.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dismiss·sack·terminate
dismiss: Termo mais geral para dispensar, pode ser menos abrupto.sack: Informal, similar a 'demitir' de forma abrupta.terminate: Termo formal para encerrar um contrato ou emprego.
Antônimos
hire·employ·recruit
Regência e colocações
fire someone
The boss fired him yesterday.
Estrutura padrão para demitir alguém.
be fired
She was fired for misconduct.
Voz passiva, indicando que a pessoa foi demitida.
fire someone for [reason]
He was fired for being late too often.
Especifica o motivo da demissão.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'fire' em inglês, quando usada como verbo para demitir, é um termo direto e comum. Corresponde a 'demitir' em português. Pode ter uma conotação de ação decisiva por parte do empregador. Diferente de 'botar pra fora', que é mais coloquial, 'fire' é amplamente utilizado em contextos formais e informais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
despidióPalavras facilmente confundidas
contrataradmitircesarNotas: Tradução comum para demitir.
Flexões
echóPalavras facilmente confundidas
contrataradmitircesarNotas: Expressão informal para expulsar ou remover.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cesar·expulsar·echar
cesar: Terminar um contrato ou relação laboral.expulsar: Remover alguém de um lugar, geralmente de forma forçada.echar: Informal, similar a 'expulsar' ou 'demitir'.
Antônimos
contratar·emplear·admitir
Regência e colocações
despedir a alguien
El jefe despidió a Juan.
Uso comum com a preposição 'a' antes do objeto direto quando este é pessoa.
despedir a alguien por [motivo]
Fue despedido por negligencia.
Indica a razão da demissão.
despedir algo
Despedimos el año con una fiesta.
Sentido de 'celebrar o fim de algo', não relacionado a emprego.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'despedir' é o equivalente direto de 'demitir' em português e 'fire' em inglês no contexto de emprego. É um termo padrão e amplamente utilizado. Ao contrário de expressões coloquiais como 'botar pra fora' em português, 'despedir' é usado em situações formais e informais para indicar o término do contrato de trabalho de um ou mais empregados.
Conjugação verbal
EN: fire · ES: despedir