botarao-pra-quebrar

InglêsInglês

go wild(verb phrase)
Exemplos de uso
"The band arrived and went wild on stage, the crowd went crazy."→ "A banda chegou e botou pra quebrar no palco, a galera foi à loucura."
"The crowd went wild when the team scored the winning goal."→ "A torcida botou pra quebrar quando o time marcou o gol da vitória."(Descreve a reação extremamente animada e barulhenta de uma multidão.)Reação da torcida
"After the exams, the students decided to go wild and celebrate."→ "Depois das provas, os estudantes decidiram botar pra quebrar e comemorar."(Indica que os estudantes se permitiram agir de forma descontraída e festiva.)Comemoração estudantil
"The toddler went wild with excitement when he saw the new toy."→ "O toddler ficou doido de empolgação quando viu o brinquedo novo."(Mostra uma criança expressando alegria de forma muito efusiva.)Empolgação infantil

Palavras facilmente confundidas

go crazygo nutslet looserun riot

Notas: Can also be translated as 'rock it', 'give it their all', or 'tear it up' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

go crazy·let loose·run riot

go crazy: Comportar-se sem restrições ou autocontrole.let loose: Demonstrar um estado de grande excitação e felicidade.run riot: Realizar algo com muita força e vigor.

Antônimos

behave calmly·be reserved

Regência e colocações

go wild

The fans went wild after the victory.

Usado intransitivamente para descrever um estado de grande excitação.

go wild over something/someone

She went wild over the new dress.

Indica uma forte admiração ou entusiasmo por algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go wild' em inglês descreve um comportamento de grande excitação, falta de controle ou euforia. Pode ser aplicada a multidões em eventos esportivos, pessoas em festas, ou até mesmo a animais ou crianças expressando forte emoção. O sentido é de liberar energia de forma intensa e, por vezes, caótica, rompendo com a normalidade ou o comportamento esperado. É uma expressão que abrange desde a celebração exuberante até a desordem festiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto go wild
Presentego wild / goes wild
Passadowent wild
Particípiogone wild
Gerúndiogoing wild

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"La banda llegó y lo dio todo en el escenario, la multitud se volvió loca."→ "A banda chegou e botou pra quebrar no palco, a galera foi à loucura."(Indicates maximum effort and enthusiasm.)
"El equipo lo dio todo en la final, aunque perdió."→ "O time deu o seu máximo na final, embora tenha perdido."(Indica que o time se esforçou ao máximo, independentemente do resultado.)Esforço em final de jogo
"Para aprobar el examen, tienes que darlo todo en el estudio."→ "Para passar no exame, você tem que se dedicar ao máximo nos estudos."(Sugere que é necessário o máximo de esforço e dedicação para alcançar um objetivo.)Dedicação aos estudos
"En su actuación, la cantante lo dio todo y emocionó al"→ "Em sua apresentação, a cantora deu o seu máximo e emocionou o público."(Descreve uma performance cheia de energia e paixão.)Performance artística

Palavras facilmente confundidas

entregarlo todoponer todo el empeñoesforzarse al máximo

Notas: Similar meanings include 'desatarse' or 'armar jaleo' depending on the nuance.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·give 110%·pull out all the stops

give it your all: Colocar todo o empenho e energia em uma tarefa.give 110%: Dedicar-se de corpo e alma a algo.pull out all the stops: Realizar algo com grande vigor e determinação.

Antônimos

slack off·be indifferent

Regência e colocações

give it your all

The athlete gave it their all in the race.

Usado intransitivamente para indicar máximo esforço.

give everything for [someone/something]

He gave everything for his family.

Indica dedicação e sacrifício em prol de algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'darlo todo' é usada para indicar que alguém está empregando todo o seu esforço, energia e dedicação em uma determinada atividade. Implica um compromisso total e a ausência de reservas, buscando alcançar o melhor resultado possível. É comum em contextos esportivos, acadêmicos ou artísticos, onde o desempenho máximo é esperado ou desejado. A ideia é de não poupar esforços e ir até o limite.

Conjugação verbal

Infinitivoto go wild
Presentego wild / goes wild
Passadowent wild
Particípiogone wild
Gerúndiogoing wild
botarao-pra-quebrar

EN: go wild · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas