botarei-pra-quebrar

InglêsInglês

go all out(verb phrase)

Flexões

go all outgoes all outwent all outgoing all out
Exemplos de uso
"Tonight, I'm going to go all out at the party!"→ "Hoje à noite, eu vou botar pra quebrar na festa!"
"The team is going to go all out for the championship."→ "O time vai dar o seu máximo pelo campeonato."(Nota sobre o uso da expressão em inglês, indicando esforço máximo.)GO ALL OUT definition
"She went all out to make the party a success."→ "Ela se esforçou ao máximo para fazer a festa um sucesso."(Exemplo de uso no passado, demonstrando dedicação total.)Go all out
"We're going all out on this project; no expense spared."→ "Vamos investir tudo neste projeto; sem economias."(Emphasizes a complete and unreserved commitment to a project, including financial investment.)Go all out

Palavras facilmente confundidas

go outgive it your allpull out all the stopsgo the extra mile

Notas: Expressa a ideia de dar o máximo de si.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it your all·pull out all the stops·spare no effort

give it your all: Sinônimo direto, enfatiza o esforço total.pull out all the stops: Implica usar todos os recursos disponíveis sem restrições.spare no effort: To try as hard as possible.

Antônimos

play it safe·hold back·be half-hearted

Regência e colocações

go all out

The band went all out during their performance.

A expressão é frequentemente usada sem complementos diretos, o contexto já indica a ação.

go all out for

He's going all out for the gold medal.

Indica o objetivo ou a causa do grande esforço.

go all out on

They went all out on the wedding preparations.

Especifica a área ou o item em que o esforço máximo foi aplicado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go all out' em inglês é usada para descrever uma situação em que alguém se dedica completamente a uma tarefa ou objetivo, empregando todos os seus recursos e energia. É um termo que evoca intensidade, entusiasmo e a ausência de limitações. Pode ser aplicado tanto a esforços físicos quanto a planejamentos elaborados, sempre com a conotação de ir além do comum para alcançar um resultado notável ou garantir o sucesso.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
Presentego all out / goes all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)

Flexões

doy tododas tododa tododamos tododan tododi todo
Exemplos de uso
"¡Esta noche, voy a darlo todo en la fiesta!"→ "Hoje à noite, eu vou botar pra quebrar na festa!"(Indica empenho máximo.)
"El equipo lo dará todo en la final."→ "O time dará o seu máximo na final."(Nota sobre o uso da expressão em espanhol, indicando esforço máximo.)Dar - Diccionario de la lengua española
"Ella lo dio todo para que la fiesta fuera un éxito."→ "Ela se esforçou ao máximo para que a festa fosse um sucesso."(Exemplo de uso no passado, demonstrando dedicação total.)Darlo todo
"Vamos a darlo todo en este proyecto, sin escatimar."→ "Vamos investir tudo neste projeto, sem economias."(Enfatiza un compromiso total y sin reservas con un proyecto, incluyendo la inversión de recursos.)Darlo todo

Palavras facilmente confundidas

dar todoesforzarse al máximoponer todo el empeño

Notas: Expressa a ideia de se esforçar ao máximo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esforzarse al máximo·poner todo el empeño·no reparar en gastos

esforzarse al máximo: Sinônimo direto, enfatiza o esforço total.poner todo el empeño: Implica usar todos os recursos e energia disponíveis.no reparar en gastos: Invertir todos los recursos necesarios.

Antônimos

no mover un dedo·actuar con desgana·ser cicatero

Regência e colocações

darlo todo

El atleta lo dio todo en la competencia.

A expressão é frequentemente usada sem complementos diretos, o contexto já indica a ação.

darlo todo por

Ella lo da todo por su carrera.

Indica o objetivo ou a causa do grande esforço.

darlo todo en

Los músicos lo dieron todo en el concierto.

Especifica el ámbito o evento en el que se centra el máximo esfuerzo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darlo todo' em espanhol é usada para descrever uma situação em que alguém se dedica completamente a uma tarefa ou objetivo, empregando todos os seus recursos e energia. É um termo que evoca intensidade, entusiasmo e a ausência de limitações. Pode ser aplicado tanto a esforços físicos quanto a planejamentos elaborados, sempre com a conotação de ir além do comum para alcançar um resultado notável ou garantir o sucesso.

Conjugação verbal

Infinitivoto go all out
Presentego all out / goes all out
Passadowent all out
Particípiogone all out
Gerúndiogoing all out
botarei-pra-quebrar

EN: go all out · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas