botaremos-na-cadeia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
imprisonarrestlock upNotas: The Portuguese 'na' refers to 'a cadeia' (the jail), and the pronoun is implied or context-dependent.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
imprison·arrest·lock up
imprison: Sinônimo em inglês para encarcerar, comumente usado em contextos legais.arrest: Sinônimo em inglês para prender, foca na ação de deter.lock up: Informal synonym for putting someone in jail.
Antônimos
release·set free
Regência e colocações
put [someone] in jail
The judge decided to put the defendant in jail.
'colocar [alguém] na cadeia'.
put [something] in jail
Figuratively, one might say they 'put their dreams in jail' by giving up.
Figurative use, less common.
Contexto cultural e nuances
A expressão em inglês 'we will put him/her/them in jail' corresponde diretamente à ideia de 'botaremos na cadeia' em português. O verbo 'put' é versátil e, combinado com 'in jail', forma uma locução verbal clara e comum para indicar o ato de encarcerar.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
encarcelarponer presoenjaularNotas: O 'na' em português refere-se a 'a cadeia', e o pronome é implícito ou dependente do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encarcelar·arrestar·poner preso
encarcelar: Sinônimo em espanhol para meter em prisão.arrestar: Sinônimo em espanhol que foca na ação de deter.poner preso: Sinónimo informal de meter en la cárcel.
Antônimos
liberar·soltar
Regência e colocações
meter [a alguien] en la cárcel
El juez decidió meter al acusado en la cárcel.
'colocar [alguém] na cadeia'.
meter [algo] en la cárcel
Hipotéticamente, se podría decir que 'metieron sus sueños en la cárcel' al rendirse.
Uso figurado, menos común.
Contexto cultural e nuances
A expressão em espanhol 'lo/la/los/las meteremos en la cárcel' é uma forma direta e comum de indicar que alguém será encarcerado. Corresponde à ideia de 'botaremos na cadeia' em português.
Conjugação verbal
EN: we will put him/her/them in jail · ES: lo/la/los/las meteremos en la cárcel