botaremos-para-andar

InglêsInglês

we will get it going(verb phrase)
Exemplos de uso
"Tomorrow, we will get the new company project going."→ "Amanhã, botaremos para andar o novo projeto da empresa."
"With this new plan, we will get the factory production going."→ "botaremos para andar a produção da fábrica"(Indica o início de uma atividade ou projeto.)Início de produção
"As soon as we have the resources, we will get the marketing campaign underway."→ "botaremos para andar a campanha de marketing"(Refere-se à implementação e execução de uma estratégia.)Execução de campanha

Palavras facilmente confundidas

we will start itwe will set it offwe will make it move

Notas: Literal translation 'we will put to walk' is not idiomatic.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

we will start·we will launch·we will set in motion

we will start: Sinônimo direto para começar algo.we will launch: Enfatiza o aspecto de fazer algo operar.we will set in motion: Emphasizes the act of initiating movement or process.

Antônimos

we will stop·we will shut down

Regência e colocações

get something going

We will get the project going tomorrow.

O verbo 'get' rege a estrutura 'get + objeto + going' para indicar o início de algo.

get someone going

We need to get the unmotivated employees going.

Pode ser usado para motivar ou impulsionar pessoas.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'we will get it going' corresponde à locução verbal brasileira 'botaremos para andar'. Ambas indicam o início de uma ação ou processo. O verbo 'get' em inglês, assim como 'botar' em português, é polissêmico, mas nesta construção, o sentido é de iniciar, ativar ou colocar em movimento. O tempo futuro ('will get') expressa uma ação futura.

Conjugação verbal

Infinitivoto get going
Presenteget going
Passadogot going
Particípiogotten going
Gerúndiogetting going

EspanholEspanhol

lo pondremos en marcha(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Mañana, lo pondremos en marcha el nuevo proyecto de la empresa."→ "Amanhã, botaremos para andar o novo projeto da empresa."(Indica el inicio o funcionamiento de algo.)
"Pondremos en marcha el nuevo proyecto la próxima semana."→ "botaremos para andar"(Indica o início de uma atividade ou projeto.)Início de produção
"El mecánico pondrá en marcha el motor del coche."→ "botaremos para andar a campanha de marketing"(Refere-se à implementação e execução de uma estratégia.)Execução de campanha

Palavras facilmente confundidas

lo iniciaremoslo pondremos a funcionarlo arrancaremos

Notas: La traducción literal 'lo pondremos para andar' no es idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

iniciaremos·comenzaremos·arrancaremos

iniciaremos: Sinônimo direto para começar algo.comenzaremos: Enfatiza o aspecto de fazer algo operar.arrancaremos: Usado especialmente para motores o máquinas.

Antônimos

detendremos·pararemos

Regência e colocações

poner en marcha algo

Pondremos en marcha el proyecto mañana.

O verbo 'poner' rege a preposição 'en' seguida do substantivo 'marcha', formando uma locução verbal.

poner en marcha a alguien/algo

Necesitamos poner en marcha a los empleados desmotivados.

Pode ser usado com objeto direto para indicar a pessoa ou coisa que será impulsionada.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'lo pondremos en marcha' corresponde à locução verbal brasileira 'botaremos para andar'. Ambas indicam o início de uma ação ou processo. 'Poner en marcha' é uma locução verbal comum em espanhol para iniciar algo, seja um projeto, uma máquina ou uma campanha. O tempo futuro ('pondremos') indica uma ação futura.

Conjugação verbal

Presenteyo pondré en marcha, tú pondrás en marcha, él/ella/usted pondrá en marcha, nosotros/nosotras pondremos en marcha, vosotros/vosotras pondréis en marcha, ellos/ellas/ustedes pondrán en marcha
Pretéritoyo puse en marcha, tú pusiste en marcha, él/ella/usted puso en marcha, nosotros/nosotras pusimos en marcha, vosotros/vosotras pusisteis en marcha, ellos/ellas/ustedes pusieron en marcha
Particípiopuesto en marcha
botaremos-para-andar

EN: we will get it going · ES: lo pondremos en marcha

PalavrasConectando idiomas e culturas