botaremos-um-ponto-final

InglêsInglês

put an end to(verb phrase)

Flexões

will put an end to
Exemplos de uso
"We will put an end to this discussion now."→ "Botaremos um ponto final nesta discussão agora."
"We will put an end to this situation."→ "Nós botaremos um ponto final nesta situação."(Afirmação sobre a resolução de um problema.)Resolução de Situação
"The company decided to put an end to its unprofitable ventures."→ "A empresa decidiu botar um ponto final em seus empreendimentos não lucrativos."(Decisão empresarial de encerrar atividades.)Encerramento de Empreendimentos
"It's time to put an end to the fighting."→ "É hora de botar um ponto final nas brigas."(Call for cessation of conflict.)Ending Conflict

Palavras facilmente confundidas

bring to an endstopterminateconclude

Notas: Equivalente direto da expressão brasileira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conclude·terminate·finish

conclude: Finalizar, dar por terminado.terminate: Encerrar, acabar.finish: To complete or end.

Antônimos

continue·resume·proceed

Regência e colocações

put an end to something

The government promised to put an end to corruption.

A preposição 'to' é essencial para indicar o que está sendo encerrado.

put an end to it

Let's just put an end to it and agree to disagree.

Common informal usage referring to a previously mentioned issue.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put an end to' em inglês corresponde diretamente à ideia de 'botar um ponto final' em português. Ambas indicam a cessação definitiva de algo. O uso em inglês é amplo, cobrindo desde conflitos interpessoais até decisões formais de negócios ou políticas.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to / puts an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to

EspanholEspanhol

poner fin a(expresión verbal)

Flexões

pondremos fin a
Exemplos de uso
"Pondremos fin a esta situación de una vez por todas."→ "Botaremos um ponto final nesta situação de uma vez por todas."(Usado para indicar o término definitivo de algo.)
"Pondremos fin a esta situación."→ "Botaremos um ponto final nesta situação."(Declaração sobre a resolução de um problema.)Resolução de Situação
"La empresa decidió poner fin a sus empresas no rentables."→ "A empresa decidiu botar um ponto final em seus empreendimentos não lucrativos."(Decisão empresarial de cessar operações.)Cese de Empresas
"Es hora de poner fin a las peleas."→ "É hora de botar um ponto final nas brigas."(Llamada a la cesación del conflicto.)Fin del Conflicto

Palavras facilmente confundidas

dar por terminadoacabar conterminar

Notas: Tradução comum e direta da expressão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner término a·dar por terminado·acabar con

poner término a: Finalizar, dar por terminado.dar por terminado: Encerrar, acabar.acabar con: Implica la eliminación o interrupción de algo.

Antônimos

continuar·proseguir·reanudar

Regência e colocações

poner fin a algo

Debemos poner fin a la impunidad.

A preposição 'a' é usada para introduzir o que será encerrado.

poner fin a la discusión

Vamos a poner fin a la discusión y buscar un acuerdo.

Uso común con sustantivos definidos.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner fin a' corresponde à ideia de 'botar um ponto final' em português e 'put an end to' em inglês. Indica a cessação definitiva de algo, sendo amplamente utilizada em diversos contextos.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo fin, tú pones fin, él/ella/usted pone fin, nosotros/nosotras ponemos fin, vosotros/vosotras ponéis fin, ellos/ellas/ustedes ponen fin
Pretéritoyo puse fin, tú pusiste fin, él/ella/usted puso fin, nosotros/nosotras pusimos fin, vosotros/vosotras pusisteis fin, ellos/ellas/ustedes pusieron fin
Particípiopuesto
botaremos-um-ponto-final

EN: put an end to · ES: poner fin a

PalavrasConectando idiomas e culturas