Palavras
Traduzir de:

botaria-a-culpa

InglêsInglês

blame someone else(verb phrase)
Exemplos de uso
"He always finds a way to blame someone else for his mistakes."→ "Ele sempre arranja um jeito de botar a culpa nos outros por seus erros."
"He would always blame someone else for his failures."→ "Ele sempre botaria a culpa em outra pessoa por seus fracassos."(Descrição de um padrão de comportamento onde a responsabilidade é evitada.)Botaria a culpa em outra pessoa
"Instead of admitting his mistake, he tried to blame it on his colleague."→ "Em vez de admitir seu erro, ele tentou culpar o colega."(An example illustrating the act of unfairly attributing fault.)Blame it on his colleague

Palavras facilmente confundidas

pass the buckshift the blamepoint the finger

Notas: A expressão 'pass the buck' é similar, mas pode ter uma conotação mais ampla de evitar responsabilidade em geral.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pass the buck·shift the blame

pass the buck: Indica o ato de mover a carga de um erro ou dever para outra pessoa.shift the blame: Focar a imputação de um erro em uma pessoa diferente de si.

Antônimos

take responsibility

Regência e colocações

blame someone for something

She blamed the team's loss on the referee.

A preposição 'for' é usada para especificar a razão da culpa.

blame something on someone

He blamed his poor performance on lack of sleep.

Esta estrutura enfatiza a atribuição da culpa a uma pessoa ou causa.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'blame someone else' corresponde à ideia de transferir a culpa, comum em português como 'botar a culpa em outra pessoa'. O uso do modal 'would' em inglês, similar ao futuro do pretérito em português ('botaria'), frequentemente denota uma ação hipotética ou um hábito, indicando que a pessoa tende a evitar assumir seus próprios erros.

Conjugação verbal

Infinitivoto blame someone else
Presenteblame someone else
Passadoblamed someone else
Particípioblamed someone else
Gerúndioblaming someone else

EspanholEspanhol

echarle la culpa a otro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Él siempre encuentra la manera de echarle la culpa a otro."→ "Ele sempre encontra um jeito de botar a culpa em outro."(Equivalente direto em espanhol para a transferência de culpa.)
"Si algo sale mal, él siempre le echaría la culpa al becario."→ "Se algo der errado, ele sempre botaria a culpa no estagiário."(Situação hipotética que descreve um padrão de comportamento onde a responsabilidade é evitada.)Botaria a culpa no estagiário
"En lugar de admitir su error, intentó culpar a su compañero."→ "Em vez de admitir seu erro, ele tentou culpar o colega."(Ejemplo que ilustra el acto de atribuir culpa injustamente.)Culpar a su compañero

Palavras facilmente confundidas

culpar a alguiencargar con la culpa ajenadesviar la responsabilidad

Notas: Ambas as formas são amplamente compreendidas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

culpar a alguien·cargar con la culpa ajena

culpar a alguien: Indica o ato de mover a carga de um erro ou dever para outra pessoa.cargar con la culpa ajena: Focar a imputação de um erro em uma pessoa diferente de si.

Antônimos

asumir la responsabilidad

Regência e colocações

echarle la culpa a alguien

Siempre le echa la culpa a su hermano.

A preposição 'a' é usada para indicar a pessoa a quem se atribui a culpa.

echarle la culpa de algo a alguien

No me eches la culpa de tu desorden.

Esta construção especifica a causa ou o motivo da culpa.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'echarle la culpa a otro' é equivalente à brasileira 'botar a culpa em outra pessoa'. Ambas descrevem a ação de atribuir a responsabilidade por um erro a alguém, em vez de assumi-la. O uso do condicional ('echaría' / 'botaria') sugere uma ação hipotética ou um hábito, comum ao descrever a tendência de alguém em evitar assumir seus próprios erros.

Conjugação verbal

Presenteecho la culpa, echas la culpa, echa la culpa, echamos la culpa, echáis la culpa, echan la culpa
Pretéritoeché la culpa, echaste la culpa, echó la culpa, echamos la culpa, echasteis la culpa, echaron la culpa
Particípioechado
botaria-a-culpa

EN: blame someone else · ES: echarle la culpa a otro

PalavrasConectando idiomas e culturas