botariam-um-ponto-final

InglêsInglês

put an end to(verb phrase)

Flexões

would put an end to
Exemplos de uso
"They would finally put an end to the argument."→ "Eles finalmente botariam um ponto final na discussão."
"The prolonged negotiations would finally put an end to the dispute."→ "As negociações prolongadas finalmente botariam um ponto final à disputa."(Resolução de uma disputa de longa data.)Fim de disputas
"If he continues this behavior, I will put an end to our friendship."→ "Se ele continuar com esse comportamento, eu botaria um ponto final à nossa amizade."(Decisão pessoal de terminar um relacionamento.)Término de relacionamentos

Palavras facilmente confundidas

bring to a closestopterminate

Notas: Expressão idiomática comum para indicar o fim de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

conclude·terminate·finish

conclude: Trazer algo a um resultado final.terminate: Trazer ao fim; concluir ou parar.finish: Trazer ao fim; completar.

Antônimos

continue·begin·extend

Regência e colocações

put an end to something

We need to put an end to this suffering.

A preposição 'to' é essencial após 'end' ao especificar o que está sendo encerrado.

bring something to an end

The government decided to bring the strike to an end.

Uma formulação alternativa que enfatiza o ato de concluir.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'put an end to' é uma forma direta e comum de expressar a cessação de uma atividade, situação ou relacionamento. Implica uma conclusão definitiva, muitas vezes após um período de continuação ou conflito. A estrutura de verbo frasal é típica em inglês para transmitir tais ações. Pode ser usada em contextos formais e informais, dependendo do vocabulário circundante.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to / puts an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to

EspanholEspanhol

poner fin a(expresión verbal)

Flexões

pondrían fin a
Exemplos de uso
"Finalmente pondrían fin a la discusión."→ "Eles finalmente botariam um ponto final na discussão."(Usado para indicar a conclusão de um assunto.)
"Las negociaciones prolongadas finalmente pondrían fin a la disputa."→ "As negociações prolongadas finalmente botariam um ponto final à disputa."(Resolução de uma disputa de longa data.)Fim de disputas
"Si continúa con este comportamiento, pondré fin a nuestra amistad."→ "Se ele continuar com esse comportamento, eu botaria um ponto final à nossa amizade."(Decisão pessoal de terminar um relacionamento.)Término de relacionamentos

Palavras facilmente confundidas

dar por terminadoacabar conconcluir

Notas: Expressão idiomática para indicar o encerramento de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminar·acabar·concluir

terminar: Dar fim a algo.acabar: Pôr fim a algo.concluir: Dar por concluído algo.

Antônimos

continuar·iniciar·prolongar

Regência e colocações

poner fin a algo

Es hora de poner fin a esta situación.

A preposição 'a' é necessária para introduzir o objeto que se finaliza.

poner fin a la vida

El médico ayudó al paciente a poner fin a su sufrimiento.

Uso específico em contextos de finalização de vida ou sofrimento.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'poner fin a' é o equivalente direto e mais comum para indicar a conclusão definitiva de uma situação, projeto ou relacionamento. Implica uma ação decisiva para terminar algo. Utiliza-se numa vasta gama de contextos, desde o pessoal ao formal, e é fundamental para expressar a ideia de encerramento.

Conjugação verbal

Presenteyo pongo fin, tú pones fin, él/ella/usted pone fin, nosotros/nosotras ponemos fin, vosotros/vosotras ponéis fin, ellos/ellas/ustedes ponen fin
Pretéritoyo puse fin, tú pusiste fin, él/ella/usted puso fin, nosotros/nosotras pusimos fin, vosotros/vosotras pusisteis fin, ellos/ellas/ustedes pusieron fin
Particípiopuesto fin
botariam-um-ponto-final

EN: put an end to · ES: poner fin a

PalavrasConectando idiomas e culturas