botasse-pra-baixo

InglêsInglês

gulp down(verbo)

Flexões

gulped downgulping down
Exemplos de uso
"He gulped down that plate of pasta in two minutes."→ "Ele botou aquele prato de macarrão pra baixo em dois minutos."
"He gulped down the entire beer in one go."→ "Ele botou a cerveja toda pra baixo de um gole só."(Nota de registo sobre o uso de 'gulp down' em inglês.)Uso de 'gulp down'
"After the marathon, she gulped down a plate of pasta."→ "Depois da maratona, ela botou pra baixo um prato de macarrão."(Indica comer vorazmente após um esforço físico.)Comer rapidamente após exercício

Palavras facilmente confundidas

swallowchugdown

Notas: Expressão comum para descrever o ato de engolir algo rapidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gulp down·devour·chug

gulp down: Beber ou comer algo rapidamente, sem saborear.devour: Comer com muita fome e avidez.chug: Beber algo rapidamente, especialmente uma grande quantidade.

Antônimos

savor·sip

Regência e colocações

gulp down [something]

He gulped down the glass of juice.

O objeto direto ('the glass of juice') é o que é consumido rapidamente.

gulp [something] down

They gulped a whole bottle of wine down.

O objeto direto pode também seguir o verbo, especialmente se for algo genérico como 'a bottle'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'gulp down' em inglês descreve a ação de engolir algo (geralmente líquido ou comida em pedaços grandes) de forma muito rápida, quase sem mastigar ou saborear. É frequentemente associada a uma grande fome ou sede, ou a uma tentativa de consumir algo desagradável rapidamente. O termo 'gulp' em si refere-se ao ato de engolir, e o 'down' reforça a ideia de descida rápida pelo esôfago. É uma expressão bastante comum e direta.

Conjugação verbal

Infinitivoto gulp down
Presentegulp(s) down
Passadogulped down
Particípiogulped down
Gerúndiogulping down

EspanholEspanhol

tragarse(verbo)

Flexões

se tragótragándose
Exemplos de uso
"Se tragó ese plato de pasta en dos minutos."→ "Ele botou aquele prato de macarrão pra baixo em dois minutos."(Usado para comer ou beber algo rapidamente.)
"Él se tragó toda la cerveza de un trago."→ "Ele botou a cerveja toda pra baixo de um gole só."(Nota sobre o uso de 'tragarse' em espanhol.)Uso de 'tragarse'
"Después de la maratón, ella se tragó un plato de pasta."→ "Depois da maratona, ela botou pra baixo um prato de macarrão."(Indica comer vorazmente após um esforço físico.)Comer rapidamente após exercício

Palavras facilmente confundidas

engullirdevoraringerir

Notas: Expressão comum para descrever o ato de engolir algo rapidamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tragar(se)·devorar·engullir

tragar(se): Comer ou beber algo rapidamente, sem saborear.devorar: Comer com muita fome e avidez.engullir: Engolir algo de forma rápida e ruidosa.

Antônimos

saborear·degustar

Regência e colocações

tragarse [algo]

Se tragó el vaso de jugo.

O objeto direto ('el vaso de jugo') é o que é consumido rapidamente.

tragar [algo]

Tragaron una botella entera de vino.

O objeto direto pode também seguir o verbo, especialmente se for algo genérico como 'una botella'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tragarse' em espanhol é um verbo reflexivo que significa engolir algo, geralmente de forma rápida e sem muita atenção. É frequentemente usado para descrever o ato de beber ou comer apressadamente, especialmente quando se está com muita fome ou sede, ou quando se quer livrar-se de algo rapidamente. Pode também ter uma conotação de aceitar algo desagradável ou difícil de engolir, figurativamente falando.

Conjugação verbal

Presenteyo me trago, tú te tragas, él/ella/usted se traga, nosotros/nosotras nos tragamos, vosotros/vosotras os tragáis, ellos/ellas/ustedes se tragan
Pretéritoyo me tragué, tú te tragaste, él/ella/usted se tragó, nosotros/nosotras nos tragamos, vosotros/vosotras os tragasteis, ellos/ellas/ustedes se tragaron
Particípiotragado
botasse-pra-baixo

EN: gulp down · ES: tragarse

PalavrasConectando idiomas e culturas