botassem
Inglês
Flexões
putputtingputPalavras facilmente confundidas
takegiveplacesetNotas: A tradução mais comum para 'botar' no sentido de colocar. Outros verbos podem ser usados dependendo do contexto específico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
place·set·lay
place: Sinônimo comum, geralmente mais formal que 'put'.set: Usado para colocar algo em uma posição específica, como 'set the table'.lay: Implica colocar algo horizontalmente.
Antônimos
take·remove
Regência e colocações
put something somewhere
Put the keys on the table.
Indica o local onde algo é colocado.
put something on/off
Put your coat on. Put the music off.
Usado com preposições para indicar vestir/despir ou ligar/desligar.
put up with
I can't put up with this noise anymore.
Significa tolerar ou suportar algo desagradável.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'put' em inglês é extremamente versátil e pode ser usado em uma vasta gama de contextos, tanto literais quanto figurados. Sua simplicidade o torna um dos verbos mais comuns e essenciais no aprendizado do inglês. Frequentemente, 'put' é combinado com preposições ou advérbios para formar 'phrasal verbs' com significados específicos (ex: put off, put up, put down). A tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, exigindo a escolha entre 'colocar', 'pôr', 'botar', 'investir', 'atribuir', entre outros.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pongoponiendopusoPalavras facilmente confundidas
quitartomarcolocardejarNotas: Verbo fundamental em espanhol para expressar a ideia de colocar ou pôr.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
colocar·depositar·instalar
colocar: Sinônimo comum, similar a 'pôr'.depositar: Usado para colocar algo em um local específico, como dinheiro.instalar: Aplicável a equipamentos ou sistemas.
Antônimos
quitar·retirar
Regência e colocações
poner algo en/sobre...
Pon el libro en la mesa.
Indica o local onde algo é colocado.
ponerse + adjetivo/preposición
Se puso enfermo. Se puso a llorar.
Usado para indicar mudança de estado ou início de ação.
ponerse de acuerdo
Tenemos que ponernos de acuerdo.
Significa chegar a um consenso ou acordo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'poner' em espanhol é um dos verbos mais fundamentais e polissêmicos, comparável ao 'put' em inglês ou 'botar'/'pôr' em português. Ele abrange uma vasta gama de significados, desde a ação física de colocar algo em um lugar até conceitos abstratos como 'impor' (poner impuestos), 'establecer' (poner reglas) ou 'sentir' (ponerse triste). Sua conjugação é irregular e é essencial para a comunicação diária em espanhol. A tradução para o português ou inglês dependerá fortemente do contexto específico em que 'poner' é utilizado.
Conjugação verbal
EN: put · ES: poner