botava-pra-fazer

InglêsInglês

go-getter(noun)
Exemplos de uso
"She's a real go-getter, always finishing projects ahead of schedule."→ "Ela é muito boa em fazer acontecer, sempre terminando projetos antes do prazo."
"He was a real go-getter, always looking for new business opportunities."→ "Ele era um verdadeiro 'botava pra fazer', sempre buscando novas oportunidades de negócio."(Descrição de um indivíduo empreendedor e proativo.)Descrição de perfil profissional
"She's a go-getter who isn't afraid to take risks to succeed."→ "Ela é uma 'botava pra fazer' que não tem medo de arriscar para ter sucesso."(Elogio à determinação e ousadia de alguém.)Características de sucesso

Palavras facilmente confundidas

driven personachieverdoerambitious individual

Notas: Termo informal para descrever alguém ambicioso e trabalhador.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

driven person·doer·ambitious

driven person: Expressão que denota alguém que não apenas planeja, mas executa e concretiza.doer: Indivíduo que age por conta própria, sem precisar ser mandado.ambitious: Descreve alguém que se dedica intensamente ao trabalho.

Antônimos

slacker·passive person·underachiever

Regência e colocações

be a go-getter

He is a go-getter who always gets promoted.

A estrutura 'ser um go-getter' é a forma mais comum de usar o termo.

a real go-getter

She's a real go-getter, always taking on new challenges.

O adjetivo 'real' intensifica a característica.

Contexto cultural e nuances

O termo 'go-getter' em inglês descreve uma pessoa ambiciosa, enérgica e determinada a alcançar seus objetivos, muitas vezes de forma agressiva ou proativa. Corresponde bem à ideia de 'botava pra fazer' no sentido de alguém que 'faz acontecer'. É um elogio comum no ambiente profissional e de negócios.

EspanholEspanhol

risoluto(adjetivo)
Exemplos de uso
"Es un tipo resoluto, siempre saca adelante los proyectos."→ "Ele é um cara que bota pra fazer, sempre tira os projetos adiante."(Descreve alguém decidido e capaz de concluir tarefas.)
"Era un hombre resoluto, que no se dejaba amedrentar por las dificultades."→ "Era um homem resoluto, que não se deixava amedrontar pelas dificuldades."(Descrição de uma pessoa com forte determinação e coragem.)Característica de personalidade
"Tomó una decisión resoluta y siguió adelante con su plan."→ "Tomou uma decisão resoluta e seguiu em frente com seu plano."(Exemplo de ação firme e decidida.)Ação determinada

Palavras facilmente confundidas

decididoresueltofirmedeterminado

Notas: Pode ser usado para descrever a atitude de alguém que não desiste e resolve os problemas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

decidido·firme·determinado

decidido: Que tem firmeza e decisão para agir ou decidir.firme: Que tem firmeza e constância em querer ou em fazer alguma coisa.determinado: Que não vacila ou hesita; estável, seguro.

Antônimos

indeciso·irresoluto·tímido

Regência e colocações

ser resoluto

Él es resoluto en su búsqueda de justicia.

Indica uma característica permanente ou habitual da pessoa.

tomar una decisión resoluta

El comité tomó una decisión resoluta para proceder.

Refere-se a uma ação específica que demonstra firmeza.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo espanhol 'risoluto' (equivalente ao português 'resoluto') descreve alguém ou algo que demonstra firmeza, decisão e determinação. Implica uma atitude de não hesitação diante de desafios ou obstáculos, agindo com clareza de propósito e energia para alcançar um objetivo. É frequentemente associado à coragem e à capacidade de tomar decisões firmes.

botava-pra-fazer

EN: go-getter · ES: risoluto

PalavrasConectando idiomas e culturas