botava-pra-trabalhar
Inglês
Palavras facilmente confundidas
get it donemake it happenfunction properlyNotas: Pode também significar 'work hard' ou 'get the job done'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
make something function·solve the problem·adapt it
make something function: Termo geral para operar ou consertar algo.solve the problem: Enfatiza a solução de problemas.adapt it: Sugere a modificação para adequação a novas condições.
Antônimos
give up·fail
Regência e colocações
make [something] work
We need to make this plan work.
Indica o esforço para garantir a eficácia de um plano.
make it work (with/despite [something])
They had to make it work with limited resources.
Sugere adaptação a circunstâncias específicas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'make it work' é amplamente utilizada em inglês para descrever a ação de conseguir que algo funcione, especialmente em face de dificuldades, limitações ou improvisação. Implica engenhosidade, persistência e a busca por uma solução prática, mesmo que não seja a ideal. Pode se referir a sistemas, planos, relacionamentos ou qualquer situação que exija esforço para ser mantida ou realizada.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hacer funcionarponer en marchatrabajar duroNotas: Pode também ser traduzido como 'hacer funcionar' ou 'trabajar duro'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer trabajar·activar·dedicarse
hacer trabajar: Sinônimo direto, com a mesma ideia de exigir esforço.activar: Enfatiza a ativação de um mecanismo ou sistema.dedicarse: Refere-se ao esforço pessoal e dedicação.
Antônimos
dejar inactivo·descansar
Regência e colocações
poner a trabajar a [alguien]
El gerente puso a trabajar a los empleados.
Indica que se exige esforço de uma pessoa.
poner a trabajar [algo]
Pusieron a trabajar la nueva estrategia.
Significa implementar ou utilizar algo ativamente.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'poner a trabajar' em espanhol é usada para indicar que se vai fazer algo ou alguém começar a trabalhar, ou que se vai utilizar algo de forma ativa. Pode referir-se a pessoas, máquinas, ou até mesmo ao intelecto. O uso no pretérito imperfeito ('ponía a trabajar') descreveria uma ação habitual ou contínua no passado, similar ao 'botava pra trabalhar' em português.
Conjugação verbal
EN: make it work · ES: poner a trabajar