Palavras
Traduzir de:

botinada

InglêsInglês

kick with a boot(noun phrase)
Exemplos de uso
"He received a kick with a boot to the shin."→ "Ele levou uma botinada na canela."
"The player received a kick with a boot from the opponent and fell to the ground."→ "O jogador levou uma botinada do adversário e caiu no chão."(Descrição de uma ação física em um jogo.)kick with a boot
"His action was a real low blow; he betrayed me behind my back."→ "Aquela atitude dele foi uma verdadeira botinada, me traiu pelas costas."(Uso figurado para descrever uma ação desleal.)low blow

Palavras facilmente confundidas

kickbootstompshove

Notas: The literal meaning is a kick with a boot. The figurative meaning of betrayal or backstab is harder to translate with a single term.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boot kick·shove·treacherous act

boot kick: Tradução literal e descritiva.shove: Sinônimo direto em português.treacherous act: Sentido figurado, traição.

Antônimos

gentle touch·trustworthiness

Regência e colocações

to kick someone/something with a boot

He kicked the door with his boot.

Indica a ação e o instrumento.

to receive a kick with a boot

The referee warned the player about receiving a kick with a boot.

Indica quem sofre a ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'kick with a boot' em inglês descreve uma ação física específica, o ato de chutar usando uma bota. Assim como em português ('botinada'), pode ter um sentido literal de agressão ou um sentido figurado para descrever uma ação desleal ou traiçoeira, embora 'low blow' seja mais comum para o sentido figurado de traição.

EspanholEspanhol

patada con bota(noun phrase)
Exemplos de uso
"Recibió una patada con bota en la espinilla."→ "Ele levou uma botinada na canela."(Literal meaning.)
"El jugador recibió una patada con bota del oponente y cayó al suelo."→ "O jogador levou uma botinada do adversário e caiu no chão."(Descrição de uma ação física em um jogo.)patada con bota
"Esa actitud suya fue una verdadera puñalada por la espalda, me traicionó."→ "Aquela atitude dele foi uma verdadeira botinada, me traiu pelas costas."(Uso figurado para descrever uma ação desleal.)puñalada por la espalda

Palavras facilmente confundidas

patadacozpisotón

Notas: The literal meaning is a kick with a boot. The figurative meaning of betrayal is often translated as 'puñalada' or 'traición'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coz·pisotón·traición

coz: Tradução literal e descritiva.pisotón: Sinônimo em português.traición: Sentido figurado, traição.

Antônimos

caricia·lealtad

Regência e colocações

dar una patada con bota a alguien

Le dio una patada con bota al perro que le ladró.

Indica a ação e o instrumento.

recibir una patada con bota

El político recibió una patada con bota de su propio partido.

Indica quem sofre a ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'patada con bota' em espanhol descreve o ato de chutar usando uma bota. Assim como em português ('botinada'), pode ter um sentido literal de agressão ou um sentido figurado para descrever uma ação desleal ou traiçoeira. Em espanhol, 'puñalada por la espalda' é uma expressão comum para traição.

botinada

EN: kick with a boot · ES: patada con bota

PalavrasConectando idiomas e culturas