botinada
Inglês
Palavras facilmente confundidas
kickbootstompshoveNotas: The literal meaning is a kick with a boot. The figurative meaning of betrayal or backstab is harder to translate with a single term.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
boot kick·shove·treacherous act
boot kick: Tradução literal e descritiva.shove: Sinônimo direto em português.treacherous act: Sentido figurado, traição.
Antônimos
gentle touch·trustworthiness
Regência e colocações
to kick someone/something with a boot
He kicked the door with his boot.
Indica a ação e o instrumento.
to receive a kick with a boot
The referee warned the player about receiving a kick with a boot.
Indica quem sofre a ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'kick with a boot' em inglês descreve uma ação física específica, o ato de chutar usando uma bota. Assim como em português ('botinada'), pode ter um sentido literal de agressão ou um sentido figurado para descrever uma ação desleal ou traiçoeira, embora 'low blow' seja mais comum para o sentido figurado de traição.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
patadacozpisotónNotas: The literal meaning is a kick with a boot. The figurative meaning of betrayal is often translated as 'puñalada' or 'traición'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coz·pisotón·traición
coz: Tradução literal e descritiva.pisotón: Sinônimo em português.traición: Sentido figurado, traição.
Antônimos
caricia·lealtad
Regência e colocações
dar una patada con bota a alguien
Le dio una patada con bota al perro que le ladró.
Indica a ação e o instrumento.
recibir una patada con bota
El político recibió una patada con bota de su propio partido.
Indica quem sofre a ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'patada con bota' em espanhol descreve o ato de chutar usando uma bota. Assim como em português ('botinada'), pode ter um sentido literal de agressão ou um sentido figurado para descrever uma ação desleal ou traiçoeira. Em espanhol, 'puñalada por la espalda' é uma expressão comum para traição.
EN: kick with a boot · ES: patada con bota