braçadeira
Inglês
Flexões
armbandsPalavras facilmente confundidas
wristbandsleeve bandgarterNotas: Refere-se a uma faixa usada no braço.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sleeve band·band
sleeve band: Tradução literal, menos comum.band: Termo genérico que pode se referir a diferentes tipos de faixas.
Regência e colocações
wear an armband
He wore an armband to show solidarity.
Indica o ato de vestir ou portar a braçadeira.
put on an armband
She put on the armband before the match.
Instrução para posicionar a braçadeira.
armband for [purpose]
armband for mourning, armband for a team captain
Especifica o material ou a função da braçadeira.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'armband' corresponde em português do Brasil a 'braçadeira'. Refere-se a uma peça usada no braço, comumente em contextos esportivos para indicar luto ou status (como capitão), ou como acessório de moda. É distinta de 'pulseira' (bracelet), que é usada no pulso.
Espanhol
Flexões
brazaletesPalavras facilmente confundidas
pulserabandamanguitoNotas: Refere-se a uma faixa usada no braço.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
banda de brazo·manguito
banda de brazo: Tradução literal, menos comum.manguito: Termo genérico que pode se referir a diferentes tipos de faixas.
Regência e colocações
llevar un brazalete
Llevaba un brazalete de luto.
Indica o ato de vestir ou portar a braçadeira.
ponerse un brazalete
Se puso el brazalete antes del partido.
Instrução para posicionar a braçadeira.
brazalete de [material/propósito]
brazalete de cuero, brazalete de capitán
Especifica o material ou a função da braçadeira.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'brazalete' corresponde em português do Brasil a 'braçadeira'. Refere-se a uma peça usada no braço, frequentemente em contextos esportivos para indicar luto ou status (como capitão), ou como acessório de moda. É distinta de 'pulseira' (bracelet), que é usada no pulso.
EN: armband · ES: brazalete