braço
Inglês
Flexões
armsPalavras facilmente confundidas
sleevebranchextensionNotas: Principal tradução para a parte do corpo. Pode ser usado figurativamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
limb·branch·extension
limb: Termo geral para apêndice do corpo, em português.branch: Usado para extensões de rios, organizações ou árvores, em português.extension: Termo genérico para algo que se projeta ou continua, em português.
Antônimos
torso·base
Regência e colocações
arm of the law
The long arm of the law finally caught up with him.
Expressão idiomática em inglês que significa a influência ou alcance da autoridade legal.
arm in arm
They walked arm in arm through the park.
Indica que duas pessoas estão de braços dados.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'arm' tem múltiplos usos, sendo o principal a extremidade superior do corpo humano. Em português, 'braço' cobre esses mesmos usos. No entanto, em inglês, 'arm' também pode se referir a uma seção de uma organização (como 'arm of the government') ou a uma arma (embora 'firearm' seja mais comum para armas de fogo). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'braço', 'ramo' ou 'extensão'.
Espanhol
Flexões
brazosPalavras facilmente confundidas
mangaramaextensiónNotas: Principal tradução para a parte do corpo. Pode ser usado figurativamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
miembro superior·rama·extensión
miembro superior: Termo anatômico mais formal para a parte do corpo, em português.rama: Usado para extensões de árvores, rios ou organizações, em português.extensión: Termo genérico para algo que se prolonga, em português.
Antônimos
tronco·base
Regência e colocações
brazo de ley
El brazo de ley actuó con rapidez.
Expressão em espanhol que se refere à autoridade ou influência da justiça.
brazo izquierdo/derecho
Se apoyó en su brazo derecho.
Especifica a lateralidade.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'brazo' é um cognato direto do português 'braço' e compartilha muitos dos mesmos usos, referindo-se primariamente à extremidade superior do corpo humano. Também é usada para extensões de rios, organizações, ou partes de móveis e maquinaria. Em espanhol, 'brazo de ley' (braço da lei) tem um significado semelhante ao inglês 'arm of the law'. A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'braço', 'ramo' ou 'extensão'.
EN: arm · ES: brazo