Palavras
Traduzir de:

braço

InglêsInglês

arm(noun)

Flexões

arms
Exemplos de uso
"He broke his arm playing soccer."→ "Ele quebrou o braço jogando futebol."
"His left arm was in a cast."→ "O braço esquerdo dele estava engessado."(Nota de registo em português sobre o uso de 'arm' como parte do corpo.)Arm (body part)
"The river divides into two arms at the mouth."→ "O rio se divide em dois braços na foz."(Nota de registo em português sobre o uso de 'arm' para divisões geográficas.)Arm (geographical feature)
"The arm of the chair is where you rest your forearm."→ "O braço de uma poltrona é onde se apoia o antebraço."(Nota de registo em português sobre o uso de 'arm' para partes de objetos.)Arm (furniture)

Palavras facilmente confundidas

sleevebranchextension

Notas: Principal tradução para a parte do corpo. Pode ser usado figurativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

limb·branch·extension

limb: Termo geral para apêndice do corpo, em português.branch: Usado para extensões de rios, organizações ou árvores, em português.extension: Termo genérico para algo que se projeta ou continua, em português.

Antônimos

torso·base

Regência e colocações

arm of the law

The long arm of the law finally caught up with him.

Expressão idiomática em inglês que significa a influência ou alcance da autoridade legal.

arm in arm

They walked arm in arm through the park.

Indica que duas pessoas estão de braços dados.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'arm' tem múltiplos usos, sendo o principal a extremidade superior do corpo humano. Em português, 'braço' cobre esses mesmos usos. No entanto, em inglês, 'arm' também pode se referir a uma seção de uma organização (como 'arm of the government') ou a uma arma (embora 'firearm' seja mais comum para armas de fogo). A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'braço', 'ramo' ou 'extensão'.

EspanholEspanhol

brazo(sustantivo masculino)

Flexões

brazos
Exemplos de uso
"Se rompió el brazo jugando al fútbol."→ "Ele quebrou o braço jogando futebol."(Refere-se à parte anatômica.)
"Su brazo izquierdo estaba enyesado."→ "O braço esquerdo dele estava engessado."(Nota em português sobre o uso de 'brazo' como parte do corpo.)Brazo (cuerpo)
"El río se divide en dos brazos en la desembocadura."→ "O rio se divide em dois braços na foz."(Nota em português sobre o uso de 'brazo' para divisões geográficas.)Brazo (geografía)
"El brazo del sillón es donde se apoya el antebrazo."→ "O braço de uma poltrona é onde se apoia o antebraço."(Nota em português sobre o uso de 'brazo' para partes de objetos.)Brazo (mueble)

Palavras facilmente confundidas

mangaramaextensión

Notas: Principal tradução para a parte do corpo. Pode ser usado figurativamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miembro superior·rama·extensión

miembro superior: Termo anatômico mais formal para a parte do corpo, em português.rama: Usado para extensões de árvores, rios ou organizações, em português.extensión: Termo genérico para algo que se prolonga, em português.

Antônimos

tronco·base

Regência e colocações

brazo de ley

El brazo de ley actuó con rapidez.

Expressão em espanhol que se refere à autoridade ou influência da justiça.

brazo izquierdo/derecho

Se apoyó en su brazo derecho.

Especifica a lateralidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'brazo' é um cognato direto do português 'braço' e compartilha muitos dos mesmos usos, referindo-se primariamente à extremidade superior do corpo humano. Também é usada para extensões de rios, organizações, ou partes de móveis e maquinaria. Em espanhol, 'brazo de ley' (braço da lei) tem um significado semelhante ao inglês 'arm of the law'. A tradução para o português deve considerar o contexto para escolher entre 'braço', 'ramo' ou 'extensão'.

braço

EN: arm · ES: brazo

PalavrasConectando idiomas e culturas