braçal

InglêsInglês

arm(adjective)
Exemplos de uso
"Manual labor is often called arm work."→ "O trabalho manual é frequentemente chamado de trabalho braçal."
"He raised his arm in victory."→ "Ele levantou o braço em sinal de vitória."(Referência à parte do corpo humano.)Levantar o braço
"The company decided to arm its security guards."→ "A empresa decidiu armar seus seguranças."(Referência a equipar com armas.)Armar seguranças
"She put her arm around his shoulder."→ "Ela colocou o braço em volta do ombro dele."(Ação de abraçar ou apoiar.)Colocar o braço em volta

Palavras facilmente confundidas

limbsleeveforearmupper arm

Notas: A tradução 'arm' como adjetivo é mais descritiva do que um termo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

limb·equip·weapon

limb: Termo anatômico para o braço e antebraço.equip: No sentido de fornecer armas.weapon: No sentido de substantivo, objeto para ataque ou defesa.

Antônimos

leg·disarm

Regência e colocações

raise one's arm

Please raise your arm if you have a question.

Comum para indicar uma pergunta ou saudação.

arm someone with something

The police armed the officers with new equipment.

Indica o fornecimento de meios, sejam armas ou informação.

put one's arm around someone

He put his arm around her to comfort her.

Expressão comum para demonstrar afeto ou apoio.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'arm' em inglês é bastante versátil. Como substantivo, refere-se à parte do corpo humano entre o ombro e o pulso, ou a uma seção de uma arma ou estrutura (como o 'arm' de uma cadeira). Como verbo, 'to arm' significa equipar com armas, mas também pode ser usado figurativamente para 'fortalecer' ou 'preparar'. O contexto é crucial para determinar o significado.

Conjugação verbal

Infinitivoto arm
Presentearm / arms
Passadoarmed
Particípioarmed
Gerúndioarming

EspanholEspanhol

brazal(adjetivo)
Exemplos de uso
"El trabajo braçal requiere fuerza física."→ "O trabalho braçal requer força física."(Trabalho que exige esforço físico.)
"El guerrero llevaba un brazal de cuero en el brazo izquierdo."→ "O guerreiro usava um braçal de couro no braço esquerdo."(Peça de armadura ou adorno para o braço.)Braçal de guerreiro
"Se puso un brazal de tela para sujetar la manga."→ "Ele colocou um braçal de tecido para prender a manga."(Acessório para prender ou ajustar uma peça de vestuário.)Braçal para manga

Palavras facilmente confundidas

brazaletebrazomanguitomanga

Notas: Termo similar em espanhol, mas com uso mais restrito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brazalete·manguito·vambrace

brazalete: Termo em português para a mesma peça.manguito: Pode se referir a uma peça similar, especialmente em vestuário.vambrace: Used to hold up a sleeve.

Antônimos

pernera

Regência e colocações

llevar un brazal

El arquero llevaba un brazal para proteger su antebrazo.

Indica o uso do acessório.

brazal de cuero

Compró un brazal de cuero para su disfraz.

Especifica o material.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'braçal' pode se referir a uma peça de vestuário que cobre o braço, como um acessório de proteção (em armaduras, esportes) ou para ajustar uma manga. É distinto de 'braço' (a parte do corpo) e 'braçal' como sinônimo de trabalho manual. A palavra 'brazal' em espanhol é o equivalente mais direto para essa peça.

braçal

EN: arm · ES: brazal

PalavrasConectando idiomas e culturas