bragas

InglêsInglês

panties(noun)

Flexões

panties
Exemplos de uso
"She bought new panties for the summer."→ "Ela comprou novas calcinhas para o verão."
"She bought some new panties in Lisbon."→ "Ela comprou algumas bragas novas em Lisboa."(Esta frase em inglês usa 'panties', que corresponde a 'bragas' em Portugal e 'calcinhas' no Brasil.)Uso de 'panties'
"In Portugal, 'bragas' is the standard term for women's underwear."→ "Em Portugal, 'bragas' é o termo padrão para roupa íntima feminina."(Esta frase explica a diferença de vocabulário entre o português de Portugal e o de Brasil.)Terminologia regional para roupa íntima

Palavras facilmente confundidas

knickersunderpantsbriefsthongg-string

Notas: Em Portugal, 'bragas' pode ser usado, mas 'cuecas' (femininas) também é comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

knickers·underpants·briefs

knickers: Termo mais comum no Brasil para a peça íntima feminina.underpants: Termo comum em Portugal para a peça íntima feminina.briefs: Refere-se à roupa íntima masculina, mas pode ser usado informalmente para feminina em alguns contextos.

Antônimos

bra·boxers

Regência e colocações

wear panties

She decided to wear comfortable panties.

Colocação padrão em inglês.

buy panties

I need to buy some new panties.

Uso comum.

Contexto cultural e nuances

O termo em inglês 'panties' é o equivalente direto do português 'calcinha' (Brasil) e 'bragas' (Portugal). Embora 'bragas' seja compreendido no Brasil, 'calcinha' é o termo preferido e mais comum. O próprio termo 'panties' pode ser considerado um pouco infantil ou informal, sendo 'underwear' um termo mais neutro.

EspanholEspanhol

bragas(noun)

Flexões

bragas
Exemplos de uso
"Me compré unas bragas nuevas."→ "Comprei umas calcinhas novas."(Termo comum em Espanha e alguns países da América Latina.)
"En Portugal, 'bragas' es el término estándar para la ropa interior femenina."→ "Em Portugal, 'bragas' é o termo padrão para roupa íntima feminina."(Esta frase em espanhol explica o uso de 'bragas' em Portugal, que é o termo equivalente ao português de Portugal.)Uso de 'bragas' em Portugal
"Compré unas bragas nuevas en Lisboa."→ "Comprei algumas bragas novas em Lisboa."(Esta frase em espanhol usa 'bragas' num contexto natural para falantes de espanhol e português de Portugal.)Compra de roupa íntima

Palavras facilmente confundidas

calzonesbombachaspantaletasbikini

Notas: Em alguns países da América Latina, 'calzones' é mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

calzones·pantaletas·bikini

calzones: Termo mais comum no Brasil para a peça íntima feminina.pantaletas: Refere-se à roupa íntima masculina, mas pode ser usado informalmente para feminina em alguns contextos.bikini: Tipo específico de calcinha com pouca cobertura na parte traseira.

Antônimos

sujetador·calzoncillos

Regência e colocações

llevar bragas

Prefiero llevar bragas cómodas.

Pouco comum no Brasil.

comprar bragas

Necesito comprar unas bragas nuevas.

Mais comum em Portugal.

Contexto cultural e nuances

O termo em espanhol 'bragas' é o equivalente direto do português de Portugal. No Brasil, o termo mais comum é 'calcinha'. Embora 'bragas' seja compreendido no Brasil, seu uso pode soar formal, regional ou até um pouco arcaico. O espanhol 'bragas' é o termo padrão e neutro na maioria dos países de língua espanhola.

bragas

EN: panties · ES: bragas

PalavrasConectando idiomas e culturas