brande
Inglês
Flexões
brandishesbrandishedbrandishingPalavras facilmente confundidas
flourishwaveswingwieldNotas: Principalmente usado para armas ou objetos semelhantes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wave·swing
wave: Movimento geral, menos específico que brandir.swing: Implica um movimento mais forte ou amplo.
Antônimos
lower·hold still
Regência e colocações
brandish [something]
He brandished the scepter.
Transitivo direto, indicando o objeto que é agitado.
brandish [something] [with something]
The warrior brandished his sword with skill.
Indica a maneira ou o instrumento usado.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'brandish' refere-se especificamente a agitar ou exibir algo, tipicamente uma arma, de forma ameaçadora ou ostensiva. Carrega conotações de agressão, desafio ou exibição de proeza. Ao contrário de 'wave', que pode ser uma simples saudação, 'brandish' implica uma ação mais vigorosa e muitas vezes ameaçadora.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
blandeblandióblandiendoPalavras facilmente confundidas
agitaresgrimirmanejarondearNotas: Comum em contextos literários e históricos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitar·esgrimir
agitar: Movimento geral, menos específico que brandir.esgrimir: Refere-se ao manejo de armas com habilidade.
Antônimos
bajar·fijar
Regência e colocações
blandir [algo]
El rey blandió el cetro.
Verbo transitivo direto, indica o objeto que é agitado.
blandir [algo] [con algo]
El guerrero blandió la espada con destreza.
Indica a maneira ou o instrumento com que se brande.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'blandir' descreve o movimento de uma arma ou objeto com brio e agitação, muitas vezes com intenção ameaçadora ou para exibição. É semelhante ao português 'brandir' e ao inglês 'brandish'. A conotação principal é a de um movimento vigoroso e por vezes agressivo, que o distingue de um simples 'mover' ou 'agitar'.
Conjugação verbal
EN: brandish · ES: blandir