bravata
Inglês
Palavras facilmente confundidas
swaggerboastrantbragNotas: Bravado' também é uma tradução possível, mas 'bluster' captura melhor a ideia de ostentação exagerada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
swagger·boast·rant
swagger: Tradução de 'bluster' (substantivo) com foco na exibição.boast: Tradução de 'bluster' (substantivo) com foco na exibição.rant: Tradução de 'bluster' (verbo) com foco na ação de falar alto e ameaçadoramente.
Antônimos
modesty·timidity·whisper
Regência e colocações
bluster about/around
He was blustering about his rights.
Falar de modo alto e agressivo.
to bluster and boast
He likes to bluster and boast to impress his friends.
Combinar fala alta e agressiva com autoelogio.
wind blusters
The wind blustered through the trees.
Describes strong, gusty wind.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'bluster' pode ser usada tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, descreve o ato de falar de forma alta, ameaçadora ou arrogante, muitas vezes para esconder medo ou insegurança. Como substantivo, refere-se a essa fala barulhenta e ameaçadora, ou ao vento forte. A tradução para 'bravata' em português do Brasil captura bem a ideia de exibição de coragem ou valentia, especialmente quando é exagerada ou falsa, alinhando-se com a nuance de 'fanfarronice' ou 'arrogância'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
fanfarroneríafanfarronadaarroganciaostentaciónbravuconadaNotas: A palavra 'bravata' é usada em espanhol com o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fanfarronería·fanfarronada·bravuconada
fanfarronería: Tradução de 'bravata' (espanhol) com foco na exibição.fanfarronada: Tradução de 'bravata' (espanhol) com foco na exibição.bravuconada: Tradução de 'bravata' (espanhol) com foco na ação de alardear.
Antônimos
modestia·timidez·prudencia
Regência e colocações
hacer bravatas
Le gusta hacer bravatas para impresionar a los amigos.
Indica a ação de alardear ou exibir-se.
una bravata de alguien
Esa bravata suya fue peligrosa.
Refere-se à ação específica de uma pessoa.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'bravata' é muito semelhante ao seu equivalente em português do Brasil. Refere-se a uma demonstração de coragem ou valentia, frequentemente exagerada, ostensiva ou sem fundamento real. Carrega uma conotação negativa, associada à fanfarronice, arrogância ou à necessidade de compensar uma falta de bravura. Pode ser uma ação impulsiva ou uma fala altiva que busca impressionar, mas que carece de substância.
EN: bluster · ES: bravata