Palavras
Traduzir de:

breia

InglêsInglês

mud(noun)

Flexões

muds
Exemplos de uso
"The car got stuck in the mud on the dirt road."→ "O carro atolou na breia da estrada de terra."
"The car got stuck in the mud after the heavy rain."→ "O carro atolou na breia depois da chuva forte."(Descrição de terreno lamacento que impede a locomoção.)Uso de 'mud' em contexto de atolamento
"I'm in a real bind trying to get the visa."→ "Estou numa breia danada para conseguir o visto."(Refere-se a uma situação difícil ou complicada.)Uso de 'bind' como sinônimo de situação difícil

Palavras facilmente confundidas

miresludgedirtpredicamentbind

Notas: Para o sentido figurado de 'situação difícil', 'predicament' ou 'mess' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mire·quagmire·predicament

mire: Terra molhada ou argilosa, que se amassa com água.quagmire: Lugar onde se atola; terreno movediço e pantanoso.predicament: Situação difícil, complicada ou embaraçosa.

Antônimos

dryness·solution

Regência e colocações

to be stuck in the mud

The project is stuck in the mud due to lack of funding.

Indica progresso lento ou inexistente.

to make mud pies

Children love to make mud pies in the garden.

Ação de brincar com lama.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'mud' refere-se primariamente a terra misturada com água. Em sentido figurado, pode indicar uma situação confusa ou difícil, embora termos como 'predicament' ou 'bind' sejam mais comuns para expressar uma 'enrascada' ou 'breia' no sentido de complicação.

EspanholEspanhol

lodo(sustantivo)

Flexões

lodos
Exemplos de uso
"El coche se atascó en el lodo del camino de tierra."→ "O carro atolou na breia da estrada de terra."(Refere-se à lama ou terra molhada.)
"El coche se atascó en el lodo después de la fuerte lluvia."→ "O carro atolou na breia depois da chuva forte."(Descrição de terreno lamacento que impede a locomoção.)Uso de 'lodo' em contexto de atolamento
"Estoy en un aprieto tratando de conseguir la visa."→ "Estou numa breia danada para conseguir o visto."(Refere-se a uma situação difícil ou complicada.)Uso de 'aprieto' como sinônimo de situação difícil

Palavras facilmente confundidas

barrofangocienoapuroenredo

Notas: Para o sentido figurado de 'situação difícil', 'apuro' ou 'lío' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

barro·fango·apuro

barro: Terra molhada ou argilosa, que se amassa com água.fango: Lugar onde se atola; terreno movediço e pantanoso.apuro: Situação difícil, complicada ou embaraçosa.

Antônimos

sequedad·solución

Regência e colocações

estar atascado en el lodo

El proyecto está atascado en el lodo debido a la falta de financiación.

Indica progresso lento ou inexistente.

salir del lodo

Necesitamos ayuda para salir de este lodo.

Significa resolver uma situação complicada.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'lodo' descreve terra misturada com água. Em português do Brasil, 'breia' é um termo mais informal e regional para o mesmo conceito físico, e também é usado figurativamente para indicar uma situação complicada, similar ao uso de 'apuro' ou 'enrascada' em espanhol.

breia

EN: mud · ES: lodo

PalavrasConectando idiomas e culturas