brejeira
Inglês
Flexões
mischievouslyPalavras facilmente confundidas
naughtywickedimpishroguishNotas: Mischievous captura bem a ideia de malícia charmosa e vivacidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mischievous·impish·roguish
mischievous: Comportamento infantil ou de animal de estimação que apronta, mas sem maldade.impish: Que tem intenção de prejudicar ou enganar, mas em tom leve.roguish: Sagaz, perspicaz, com raciocínio rápido.
Antônimos
serious·shy
Regência e colocações
mischievous smile
She had a mischievous smile that disarmed anyone.
Descrição de uma expressão facial em português.
mischievous look
His mischievous look indicated he knew something.
Usado para descrever a expressão dos olhos em português.
mischievous attitude
Her mischievous attitude got her reprimanded by the teacher.
Refere-se a um comportamento em português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'brejeira' em português, traduzido como 'mischievous' em inglês, descreve uma qualidade de vivacidade e astúcia, frequentemente com um toque de charme travesso. Enquanto 'mischievous' pode, em alguns contextos, sugerir uma intenção mais maliciosa ou prejudicial, 'brejeira' tende a ser mais leve, associada a brincadeiras e esperteza sem grande gravidade. A nuance cultural reside na percepção da intensidade da 'travessura'.
Espanhol
Flexões
traviesatraviesamentePalavras facilmente confundidas
pícaromaliciosojuguetónatrevidoNotas: Travieso é a tradução mais próxima para a combinação de malícia e vivacidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
travieso·pícaro·malicioso
travieso: Comportamento infantil ou de animal de estimação que apronta, mas sem maldade.pícaro: Que tem intenção de prejudicar ou enganar, mas em tom leve.malicioso: Sagaz, perspicaz, com raciocínio rápido.
Antônimos
serio·tímido
Regência e colocações
mischievous smile
She had a mischievous smile that disarmed anyone.
Descrição de uma expressão facial em português.
mischievous look
His mischievous look indicated he knew something.
Usado para descrever a expressão dos olhos em português.
mischievous attitude
Her mischievous attitude got her reprimanded by the teacher.
Refere-se a um comportamento em português.
Contexto cultural e nuances
O termo 'brejeira' em português, traduzido como 'travieso' em espanhol, descreve uma qualidade de vivacidade e astúcia, frequentemente com um toque de charme travesso. Enquanto 'travieso' pode, em alguns contextos, sugerir uma intenção mais maliciosa ou prejudicial, 'brejeira' tende a ser mais leve, associada a brincadeiras e esperteza sem grande gravidade. A nuance cultural reside na percepção da intensidade da 'travessura'.
EN: mischievous · ES: travieso