Palavras
Traduzir de:

brejeiro

InglêsInglês

mischievous(adjective)

Flexões

mischievously
Exemplos de uso
"He has a mischievous look in his eyes."→ "Ele tem um olhar brejeiro nos olhos."
"The mischievous boy got up to another prank."→ "O menino brejeiro aprontou mais uma travessura."(Descrição de comportamento infantil arteiro.)Menino brejeiro
"He has a mischievous smile that disarms anyone."→ "Ele tem um sorriso brejeiro que desarma qualquer um."(Referência a uma expressão facial maliciosa e charmosa.)Sorriso brejeiro

Palavras facilmente confundidas

naughtyimpishplayfulwicked

Notas: Reflete a malícia e a travessura.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

playful·impish·roguish

playful: Sugere uma natureza alegre e brincalhona, muitas vezes com um toque de travessura.impish: Implica uma tendência ligeiramente arteira, mas muitas vezes adorável, de causar pequenos problemas.roguish: Transmite uma sensação de desonestidade charmosa ou astúcia, muitas vezes associada a um brilho nos olhos.

Antônimos

serious·well-behaved

Regência e colocações

to be mischievous

The child was mischievous.

Usado com 'to be' para descrever uma característica inerente.

a mischievous look

He gave her a mischievous look.

Associado à aparência ou expressão.

Contexto cultural e nuances

O termo 'brejeiro' em português do Brasil evoca uma figura com um misto de malícia, esperteza e um certo charme, frequentemente associado a crianças ou a adultos com um comportamento jovial e um tanto irreverente. Não carrega necessariamente uma conotação negativa forte, podendo ser usado de forma afetuosa para descrever alguém que é vivaz e um pouco arteiro. A palavra 'brejeira' também pode ser usada para descrever uma dança típica do Nordeste brasileiro, com ritmo animado e sensual, o que adiciona uma camada de conotação cultural.

EspanholEspanhol

travieso(adjetivo)

Flexões

traviesatraviesostraviesas
Exemplos de uso
"Tiene una mirada traviesa que me hace desconfiar."→ "Ele tem um olhar brejeiro que me deixa desconfiada."(Descreve alguém ou algo que é malicioso ou arteiro de forma lúdica.)
"El niño travieso volvió a hacer de las suyas."→ "O menino brejeiro aprontou mais uma travessura."(Nota em português sobre o uso de 'travieso' em espanhol.)Menino brejeiro
"Tiene una sonrisa pícara que desarma a cualquiera."→ "Ele tem um sorriso brejeiro que desarma qualquer um."(Nota em português sobre o uso de 'travieso' em espanhol.)Sorriso brejeiro

Palavras facilmente confundidas

pícaromaliciosojuguetóndiablillo

Notas: Captura a essência da travessura e da malícia leve.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pícaro·malicioso·juguetón

pícaro: Indica astúcia e malícia, a menudo com um toque de picardia.malicioso: Sugere uma intenção de causar um pequeno dano ou aborrecimento, com um toque de esperteza.juguetón: Refere-se a alguém que gosta de brincar ou fazer jogos.

Antônimos

serio·formal

Regência e colocações

ser travieso

El niño es muy travieso.

Usado com o verbo 'ser' para descrever uma característica inerente.

tener un aire pícaro

Tenía un aire pícaro que lo hacía simpático.

Associado à aparência ou comportamento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'brejeiro' em português do Brasil evoca uma figura com um misto de malícia, esperteza e um certo charme, frequentemente associado a crianças ou a adultos com um comportamento jovial e um tanto irreverente. Não carrega necessariamente uma conotação negativa forte, podendo ser usado de forma afetuosa para descrever alguém que é vivaz e um pouco arteiro. A palavra 'brejeira' também pode ser usada para descrever uma dança típica do Nordeste brasileiro, com ritmo animado e sensual, o que adiciona uma camada de conotação cultural.

brejeiro

EN: mischievous · ES: travieso

PalavrasConectando idiomas e culturas