brindam
Inglês
Flexões
toaststoastedtoastingPalavras facilmente confundidas
roasttoast (food)cheersNotas: A acepção de oferecer um presente é menos comum para 'toast', sendo mais usual 'gift' ou 'offer'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrate·honor·roast
celebrate: Termo geral para marcar uma ocasião.honor: Mostrar grande respeito ou admiração por alguém.roast: Referente à preparação de pão ou similar.
Antônimos
mourn·condemn·boil
Regência e colocações
toast to someone/something
Let's toast to our friendship.
Indica o propósito do brinde.
propose a toast
She proposed a toast to the bride and groom.
Inicia o ato de brindar.
toast (food)
I like my toast with butter.
Refere-se à comida.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'toast' em inglês tem dois usos principais: como verbo, significa erguer um copo e fazer um discurso em celebração; como substantivo, refere-se à fatia de pão torrado. O ato de brindar é uma tradição social em muitas culturas ocidentais.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brindobrindasbrindabrindamosbrindáisbrindanPalavras facilmente confundidas
celebrarofrecertostarNotas: Para a acepção de oferecer um presente, 'regalar' ou 'ofrecer' são mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrar·honrar·ofrecer
celebrar: Ato de festejar ou comemorar.honrar: Prestar honra ou tributo a alguém.ofrecer: Apresentar algo como sinal de apreço.
Antônimos
lamentar·condenar
Regência e colocações
brindar por algo/alguien
Brindaron por el nuevo año.
Indica o motivo ou a pessoa homenageada.
brindar con algo
Brindaron con vino.
Especifica a bebida utilizada.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'brindar' é o ato de erguer a taça e fazer um brinde, geralmente em celebrações. É um gesto social comum que pode envolver um discurso breve ou simplesmente um desejo de boa sorte ou saúde. A preposição 'por' é frequentemente usada para indicar o motivo do brinde.
Conjugação verbal
EN: toast · ES: brindar