Palavras
Traduzir de:

brindam

InglêsInglês

toast(verb)

Flexões

toaststoastedtoasting
Exemplos de uso
"They toast to the couple's happiness."→ "Eles brindam à felicidade do casal."
"The guests raise their glasses and toast to the happy couple."→ "Os convidados levantam suas taças e brindam ao casal feliz."(Wedding reception.)Exemplo de 'toast' como verbo
"He proposed a toast to the success of the project."→ "Ele propôs um brinde ao sucesso do projeto."(Business meeting.)Exemplo de 'toast' como verbo
"The bread was toasted to a perfect golden brown."→ "O pão foi torrado até ficar perfeitamente dourado."(Food preparation.)Exemplo de 'toast' como substantivo (comida)

Palavras facilmente confundidas

roasttoast (food)cheers

Notas: A acepção de oferecer um presente é menos comum para 'toast', sendo mais usual 'gift' ou 'offer'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrate·honor·roast

celebrate: Termo geral para marcar uma ocasião.honor: Mostrar grande respeito ou admiração por alguém.roast: Referente à preparação de pão ou similar.

Antônimos

mourn·condemn·boil

Regência e colocações

toast to someone/something

Let's toast to our friendship.

Indica o propósito do brinde.

propose a toast

She proposed a toast to the bride and groom.

Inicia o ato de brindar.

toast (food)

I like my toast with butter.

Refere-se à comida.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'toast' em inglês tem dois usos principais: como verbo, significa erguer um copo e fazer um discurso em celebração; como substantivo, refere-se à fatia de pão torrado. O ato de brindar é uma tradição social em muitas culturas ocidentais.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast, toasts
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindar(verbo)

Flexões

brindobrindasbrindabrindamosbrindáisbrindan
Exemplos de uso
"Brindamos por los novios."→ "Brindamos aos noivos."(Equivalente direto em espanhol para o ato de celebrar com bebida.)
"Los invitados levantan sus copas y brindan por los novios."→ "Os convidados levantam suas taças e brindam aos noivos."(Recepción de boda.)Exemplo de 'brindar' como verbo
"Brindaremos con champán para celebrar nuestro éxito."→ "Brindaremos com champanhe para celebrar nosso sucesso."(Celebración de un logro.)Exemplo de 'brindar' como verbo
"Ofreció un brindis por los compañeros que se marchaban."→ "Ele ofereceu um brinde aos colegas que estavam de partida."(Evento de despedida.)Exemplo de 'brindar' como verbo

Palavras facilmente confundidas

celebrarofrecertostar

Notas: Para a acepção de oferecer um presente, 'regalar' ou 'ofrecer' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrar·honrar·ofrecer

celebrar: Ato de festejar ou comemorar.honrar: Prestar honra ou tributo a alguém.ofrecer: Apresentar algo como sinal de apreço.

Antônimos

lamentar·condenar

Regência e colocações

brindar por algo/alguien

Brindaron por el nuevo año.

Indica o motivo ou a pessoa homenageada.

brindar con algo

Brindaron con vino.

Especifica a bebida utilizada.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'brindar' é o ato de erguer a taça e fazer um brinde, geralmente em celebrações. É um gesto social comum que pode envolver um discurso breve ou simplesmente um desejo de boa sorte ou saúde. A preposição 'por' é frequentemente usada para indicar o motivo do brinde.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast, toasts
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting
brindam

EN: toast · ES: brindar

PalavrasConectando idiomas e culturas