Palavras
Traduzir de:

brindaram

InglêsInglês

toasted(verbo)

Flexões

toasttoaststoastedtoasting
Exemplos de uso
"They toasted the newlyweds with champagne."→ "Eles brindaram os recém-casados com champanhe."
"The guests toasted the newlyweds' health with champagne."→ "Os convidados brindaram à saúde dos noivos com champanhe."(Celebração de casamento.)Celebração de Casamento
"The colleagues toasted the project's success at the year-end party."→ "Os colegas brindaram ao sucesso do projeto na festa de fim de ano."(Comemoração profissional.)Comemoração Profissional
"They toasted with mineral water, as they didn't drink alcohol."→ "Eles brindaram com água mineral, pois não bebiam álcool."(Situação específica de abstinência.)Abstinência de Álcool

Palavras facilmente confundidas

roastedbakedfriedgrilled

Notas: A tradução 'toasted' é mais comum para o ato de erguer taças. Para o sentido de presentear, 'gifted' ou 'gave a gift' seria mais apropriado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrated·honored·offered

celebrated: Enfatiza o ato de comemorar.honored: Sugere uma dedicação ou tributo.offered: Destaca o ato de dar algo.

Antônimos

lamented·despised

Regência e colocações

to toast to something/someone

They toasted to the company's future.

A preposição 'to' indica o alvo do brinde.

to toast with something

We toasted with sparkling wine.

Indica a bebida usada no brinde.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'brindaram' para 'toasted' no contexto de celebração é direta. O verbo 'to toast' em inglês refere-se ao ato de erguer taças com bebida para homenagear ou celebrar algo ou alguém. A forma 'toasted' é o passado simples e o particípio passado, indicando que a ação ocorreu no passado. É um costume social comum em muitas culturas.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast(s)
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindaron(verbo)

Flexões

brindarbrindobrindasbrindabrindamosbrindáis
Exemplos de uso
"Los invitados brindaron por la feliz pareja."→ "Os convidados brindaram pela feliz pareja."(Uso direto do verbo 'brindar' com o mesmo sentido.)
"Los invitados brindaron por la salud de los recién casados con champán."→ "Os convidados brindaram à saúde dos noivos com champanhe."(Celebração de casamento.)Celebração de Casamento
"Los colegas brindaron por el éxito del proyecto en la fiesta de fin de año."→ "Os colegas brindaram ao sucesso do projeto na festa de fim de ano."(Comemoração profissional.)Comemoração Profissional
"Brindaron con agua mineral, ya que no bebían alcohol."→ "Eles brindaram com água mineral, pois não bebiam álcool."(Situação específica de abstinência.)Abstinência de Álcool

Palavras facilmente confundidas

brindisbrindaríabrindaremos

Notas: O verbo 'brindar' em espanhol é um cognato direto e mantém o mesmo significado principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebraron·conmemoraron·ofrecieron

celebraron: Enfatiza o ato de comemorar.conmemoraron: Sugere recordar ou celebrar um evento passado.ofrecieron: Destaca o ato de dar algo.

Antônimos

lamentaron·despreciaron

Regência e colocações

brindar por algo/alguien

Brindaron por el éxito del equipo.

A preposição 'por' é usada para indicar o motivo do brinde.

brindar con algo

Brindaron con cava.

Indica a bebida utilizada no brinde.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'brindaram' para o espanhol é 'brindaron'. O verbo 'brindar' em espanhol, assim como em português, refere-se ao ato de erguer taças com bebida para celebrar ou desejar felicidades. A forma 'brindaron' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples, indicando que o ato foi realizado por um grupo no passado.

Conjugação verbal

Presentebrindo, brindas, brinda, brindamos, brindáis, brindan
Pretéritobrindé, brindaste
brindaram

EN: toasted · ES: brindaron

PalavrasConectando idiomas e culturas