Palavras
Traduzir de:

brindarem

InglêsInglês

to toast(verbo)

Flexões

toasttoastedtoasting
Exemplos de uso
"They will toast to your success."→ "Eles brindarão ao seu sucesso."
"They will toast to our victory."→ "Eles brindarão pela nossa vitória."(Nota de registro sobre o uso do verbo 'to toast' em inglês, que corresponde a 'brindar' em português.)Uso de 'to toast' em Inglês
"Let's raise a toast to the happy couple!"→ "Vamos erguer um brinde ao casal feliz!"(Exemplo do substantivo 'a toast' em inglês, significando 'um brinde' em português.)Toast - Cambridge Dictionary
"He was toasted by his colleagues."→ "Ele foi homenageado/celebrado pelos seus colegas."(Passive voice example, indicating someone was honored or celebrated, often with speeches or drinks.)Toast definition

Palavras facilmente confundidas

roasttoast (noun)toast bread

Notas: A forma 'brindarem' pode ser traduzida como 'to toast' (infinitivo) ou 'to toast' (futuro do subjuntivo), dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrate·dedicate

celebrate: Usado em português para indicar a comemoração de um evento, podendo ou não envolver um brinde.dedicate: Empregado em português quando se oferece algo em homenagem, similar a um brinde discursivo.

Antônimos

mourn·disparage

Regência e colocações

to toast to

They will toast to our victory.

'brindar a' ou 'brindar por'.

to raise a toast to

Let's raise a toast to the happy couple!

'erguer um brinde a'.

to toast with

He toasted with water.

'brindar com'.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'to toast' abrange tanto o ato de erguer um copo em celebração (verbo) quanto o discurso ou a bebida oferecida nesse contexto (substantivo). Em português, 'brindar' (verbo) e 'brinde' (substantivo) são as traduções diretas. A nuance cultural reside na formalidade e frequência do ato em diferentes sociedades.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast, toasts
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting

EspanholEspanhol

brindar(verbo)

Flexões

brindobrindasbrindabrindamosbrindáisbrindan
Exemplos de uso
"Espero que ellos brinden juntos en la fiesta de cumpleaños."→ "Espero que eles brindarem juntos na festa de aniversário."(Equivalente direto em espanhol para o ato de erguer copos.)
"Ellos brindarán por nuestra victoria."→ "Eles brindarão pela nossa vitória."(Nota sobre o uso do verbo 'brindar' em espanhol, correspondendo ao português.)Uso de 'Brindar' em Espanhol
"Vamos brindar a todos los presentes."→ "Vamos brindar a todos os presentes."(Exemplo de regência do verbo 'brindar' com a preposição 'a'.)Brindar - Diccionario de la lengua española
"Brindaron con champán para celebrar el Año Nuevo."→ "Eles brindaram com champanhe para celebrar o Ano Novo."(Uso de la preposición 'con' para indicar la bebida utilizada en el brindis.)Traducción de brindar en inglés

Palavras facilmente confundidas

bandarbrincarbrindis

Notas: A forma 'brindarem' corresponde ao infinitivo pessoal ou futuro do subjuntivo em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

celebrar·dedicar

celebrar: Usado em português para indicar a comemoração de um evento, podendo ou não envolver um brinde.dedicar: Empregado em português quando se oferece algo em homenagem, similar a um brinde discursivo.

Antônimos

mourn·disparage

Regência e colocações

brindar por

Brindaremos por tu éxito.

'brindar por'.

brindar a

Vamos brindar a los novios.

'brindar a'.

brindar con

Brindaron con vino.

'brindar com'.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'brindar' é amplamente utilizado para descrever o ato de oferecer uma bebida em celebração, desejar felicidades ou homenagear alguém. Corresponde diretamente ao português 'brindar'. A prática cultural é semelhante à de outros países ocidentais, envolvendo gestos de boa vontade e celebração em eventos sociais.

Conjugação verbal

Infinitivoto toast
Presentetoast, toasts
Passadotoasted
Particípiotoasted
Gerúndiotoasting
brindarem

EN: to toast · ES: brindar

PalavrasConectando idiomas e culturas