brindaria
Inglês
Flexões
toasttoastedtoastingPalavras facilmente confundidas
toastwould offerwould dedicateNotas: Refere-se especificamente ao ato de fazer um brinde ou celebrar com uma bebida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would offer·would dedicate
would offer: Used when the toast is a gift or dedication.would dedicate: Similar to offering, with a focus on honoring.
Antônimos
would curse
Regência e colocações
toast to something/someone
He would toast to his luck.
Indica o objeto da homenagem ou desejo em inglês.
toast with something
They would toast with wine.
Especifica a bebida utilizada no brinde em inglês.
Contexto cultural e nuances
O termo 'would toast' em inglês corresponde ao 'brindaria' em português. A estrutura 'would + verbo' (futuro do pretérito) é usada para expressar ações condicionais, hipotéticas ou desejos. O verbo 'to toast' em inglês, assim como 'brindar' em português, refere-se ao ato de erguer um copo em celebração ou homenagem, ou oferecer algo como sinal de apreço.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brindarbrindébrindandoPalavras facilmente confundidas
brindarbrindisdedicaríaNotas: O verbo 'brindar' em espanhol é diretamente equivalente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ofrecería·dedicaría
ofrecería: Se usa cuando el brindis es un regalo o dedicación.dedicaría: Similar a ofrecer, con énfasis en la homenaje.
Antônimos
maldeciría
Regência e colocações
brindar por algo/alguien
Él brindaría por su suerte.
Indica o objeto da homenagem ou desejo em espanhol.
brindar con algo
Ellos brindarían con vino.
Especifica a bebida utilizada no brinde em espanhol.
Contexto cultural e nuances
O termo 'brindaría' em espanhol corresponde ao 'brindaria' em português. O tempo verbal condicional simples é usado para expressar hipóteses, desejos ou ações que dependeriam de uma condição. O verbo 'brindar' em espanhol, assim como em português, significa erguer um copo em homenagem ou oferecer algo como sinal de apreço.
Conjugação verbal
EN: would toast · ES: brindaría