brindemos
Inglês
Flexões
toastPalavras facilmente confundidas
let's offerlet's celebratecheersNotas: Refere-se ao ato de erguer taças em celebração.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
let's celebrate·let's offer
let's celebrate: Significa 'celebremos', enfatiza a comemoração.let's offer: Significa 'ofereçamos', refere-se mais ao ato de dar.
Antônimos
let's lament·let's reject
Regência e colocações
toast to something/someone
Let's toast to your new home!
brindar a algo/alguém.
toast with something
Let's toast with champagne.
brindar com algo.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'let's toast' em inglês é usada para iniciar um brinde, um gesto social de celebração. Corresponde diretamente ao 'brindemos' em português quando se deseja expressar votos positivos em uma ocasião festiva. O ato envolve erguer copos e, frequentemente, um breve discurso ou desejo. A nuance cultural reside na formalidade e no contexto social em que é empregada, similar ao português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brindarPalavras facilmente confundidas
brindamosbrindaremoscelebremosNotas: O verbo 'brindar' é amplamente utilizado em espanhol com o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebremos·ofrezcamos
celebremos: Significa 'celebremos', enfatiza a comemoração.ofrezcamos: Significa 'ofereçamos', refere-se mais ao ato de dar.
Antônimos
lloremos·rechacemos
Regência e colocações
brindar por algo/alguien
¡Brindemos por tu nuevo hogar!
Em inglês: toast to something/someone.
brindar con algo
Brindemos con champán.
Em inglês: toast with something.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'brindemos' em espanhol, assim como em português, é usada para iniciar um brinde, um gesto social de celebração. Corresponde ao 'let's toast' em inglês quando se deseja expressar votos positivos em uma ocasião festiva. O ato envolve erguer as taças e, frequentemente, um breve discurso ou desejo. A nuance cultural reside na formalidade e no contexto social em que é empregada.
Conjugação verbal
EN: let's toast · ES: brindemos