brindes

InglêsInglês

souvenir(noun)

Flexões

souvenirs
Exemplos de uso
"Guests received personalized souvenirs at the wedding reception."→ "Os convidados receberam brindes personalizados na festa de casamento."
"Each tourist bought a souvenir to remember their trip."→ "Cada turista comprou um souvenir (lembrança) para recordar a viagem."(Descrição de um item comprado para guardar como recordação de uma viagem.)Compra de souvenirs por turistas
"The museum shop sells replicas as souvenirs of historical artifacts."→ "A loja do museu vende réplicas como souvenirs (recordações) de artefatos históricos."(Venda de itens que remetem a um local ou evento específico.)Souvenirs em lojas de museus
"This old photograph serves as a precious souvenir of our childhood."→ "Esta foto antiga serve como um precioso souvenir (recordação) da nossa infância."(Uso de um objeto para evocar memórias passadas.)Fotografias como souvenirs

Palavras facilmente confundidas

keepsakemementomemorabiliagifttoken

Notas: Usado para lembranças de viagens ou eventos.

promotional item(noun phrase)
Exemplos de uso
"The company gave away promotional items with its logo at the trade show."→ "A empresa distribuiu brindes com o logo em sua feira."(Refere-se a itens distribuídos para marketing.)

Palavras facilmente confundidas

keepsakemementomemorabiliagifttoken

Notas: Termo mais específico para itens de marketing.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

keepsake·memento·memorabilia

keepsake: Termo geral em português para algo que recorda um evento ou pessoa.memento: Enfatiza o ato de recordar ou o objeto que provoca a memória.memorabilia: Usado mais para itens promocionais ou dados em eventos, mas pode coincidir em alguns contextos.

Antônimos

disposal·forgetfulness

Regência e colocações

buy a souvenir

I bought a souvenir at the local market.

Ação comum de adquirir um item de recordação.

keep as a souvenir

She kept the ticket stub as a souvenir.

Guardar algo com o propósito de lembrança.

serve as a souvenir

This shell serves as a souvenir from our beach vacation.

Indica que um objeto tem a função de lembrança.

Contexto cultural e nuances

While 'souvenir' in English primarily refers to an item kept as a reminder of a person or event, especially when traveling, its Portuguese equivalents like 'lembrança' or 'recordação' can be used more broadly. 'Brinde' is often used for promotional items given away at events, which is a distinct meaning from the typical 'souvenir'. However, in some contexts, a 'brinde' could also function as a 'souvenir' if it serves as a memento of the occasion.

EspanholEspanhol

recuerdo(noun)

Flexões

recuerdos
Exemplos de uso
"Los invitados recibieron recuerdos personalizados en la recepción de la boda."→ "Os convidados receberam brindes personalizados na festa de casamento."(Usado para lembranças de eventos.)
"Cada turista compró un recuerdo para acordarse de su viaje."→ "Cada turista comprou um recuerdo (lembrança) para recordar a viagem."(Descrição de um item comprado para guardar como recordação de uma viagem.)Compra de recuerdos por turistas
"The museum shop sells replicas as souvenirs of historical artifacts."→ "A loja do museu vende réplicas como recuerdos (recordações) de artefatos históricos."(Venda de itens que remetem a um local ou evento específico.)Recuerdos en tiendas de museos
"This old photograph serves as a precious souvenir of our childhood."→ "Esta foto antiga serve como um precioso recuerdo (recordação) da nossa infância."(Uso de um objeto para evocar memórias passadas.)Fotografías como recuerdos

Palavras facilmente confundidas

souvenirobsequioconmemoracióntrofeotrofeo

Notas: Comum para lembranças de ocasiões especiais.

artículo promocional(noun phrase)
Exemplos de uso
"La empresa regaló artículos promocionales con su logo en la feria comercial."→ "A empresa distribuiu brindes com o logo em sua feira."(Refere-se a itens distribuídos para marketing.)

Palavras facilmente confundidas

souvenirobsequioconmemoracióntrofeotrofeo

Notas: Termo específico para itens de marketing.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

souvenir·memento·keepsake

souvenir: Termo geral em português para algo que recorda um evento ou pessoa.memento: Enfatiza o ato de recordar ou o objeto que provoca a memória.keepsake: Usado mais para itens promocionais ou dados em eventos, mas pode coincidir em alguns contextos.

Antônimos

forgetfulness·disposal

Regência e colocações

buy a souvenir

Each tourist bought a souvenir to remember their trip.

Ação comum de adquirir um item de memória.

keep as a souvenir

She kept the ticket stub as a souvenir.

Conservar algo com o propósito de manter a memória.

serve as a souvenir

This shell serves as a souvenir from our beach vacation.

Indica que um objeto tem a função de memória.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'lembrança' e 'recordação' são os equivalentes mais próximos de 'recuerdo' em espanhol, ambos referindo-se a um objeto que ajuda a manter viva a memória de um evento, lugar ou pessoa. 'Brinde' em português tem uma conotação mais forte de item promocional ou dado gratuitamente em eventos, embora possa, em alguns casos, servir como lembrança.

brindes

EN: souvenir · ES: recuerdo

PalavrasConectando idiomas e culturas