brindou
Inglês
Flexões
toastPalavras facilmente confundidas
roastedbakedfriedbroiledNotas: A tradução 'toasted' é mais comum quando se refere a erguer a taça. Para oferecer um presente, 'offered' ou 'gave' podem ser mais adequados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrated·honored·proposed a toast
celebrated: Usado quando o brinde é uma forma de celebrar algo.honored: Enfatiza o ato de prestar honra a alguém ou algo.proposed a toast: Mais descritivo da ação em si.
Antônimos
cursed·disdained
Regência e colocações
toast to someone/something
He toasted his new achievement.
Preposição 'to' é comum.
toast with something
They toasted with champagne.
Indica a bebida utilizada.
toast for something
They toasted for the company's success.
Indica o motivo do brinde.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'toasted', passado de 'to toast', em inglês, refere-se primariamente ao ato de erguer a taça em honra a alguém ou algo, geralmente acompanhado por um breve discurso. É uma prática comum em celebrações, jantares formais e eventos sociais. O termo também pode se referir ao ato de torrar pão ou outros alimentos, mas no contexto de 'brindar', o sentido é social e cerimonial.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brindarPalavras facilmente confundidas
brincóbandóbrindesNotas: A palavra 'brindó' é a conjugação direta do verbo 'brindar' em espanhol, mantendo o sentido original.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebró·honró·proposed a toast
celebró: Usado quando o brinde é uma forma de celebrar algo.honró: Enfatiza o ato de prestar honra a alguém ou algo.proposed a toast: Mais descritivo da ação em si.
Antônimos
cursed·disdained
Regência e colocações
toast to someone/something
He toasted his new achievement.
Preposição 'a' é comum.
toast with something
They toasted with champagne.
Indica a bebida utilizada.
toast for something
They toasted for the company's success.
Indica o motivo do brinde.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'brindar' em português do Brasil, especialmente na forma 'brindou', remete a um ato social de celebração, reconhecimento ou desejo de boa sorte, geralmente acompanhado pelo erguer de taças com bebidas. Pode ser usado em contextos formais e informais, desde casamentos e formaturas até reuniões de negócios ou encontros familiares. A ação de brindar pode envolver um discurso breve ou apenas um gesto simbólico.
Conjugação verbal
EN: toasted · ES: brindó