brutesco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
brutalcrudesavageboorishuncouthNotas: Principal tradução para o sentido de rude e selvagem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grosseiro·selvagem·rude·bárbaro
grosseiro: Indica falta de educação ou refinamento.selvagem: Sugere comportamento primitivo ou incivilizado.rude: Enfatiza a falta de polidez ou delicadeza.bárbaro: Similar a selvagem, com conotação de crueldade.
Antônimos
civilizado·refinado·delicado
Regência e colocações
brutish behavior
His brutish behavior was unacceptable.
Usado para qualificar ações ou atitudes.
brutish appearance
The creature had a brutish appearance.
Usado para descrever um aspecto tosco ou feio.
Contexto cultural e nuances
O termo 'brutish' em inglês é frequentemente usado para descrever um comportamento que é grosseiro, estúpido, cruel ou selvagem, assemelhando-se a um bruto. Embora possa descrever uma aparência desagradável, seu uso principal está ligado à conduta e à falta de inteligência ou civilidade. Em português, 'brutesco' pode ter uma conotação estética mais forte, referindo-se também a algo grotesco ou desproporcional pela fealdade, o que 'brutish' não abrange tão diretamente.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
grotescotoscosalvajeanimalNotas: Principal tradução para o sentido de rude e selvagem.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grossero·selvagem·rude·bárbaro
grossero: Indica falta de educação ou refinamento.selvagem: Sugere comportamento primitivo ou incivilizado.rude: Enfatiza a falta de polidez ou delicadeza.bárbaro: Similar a selvagem, com conotação de crueldade.
Antônimos
civilizado·refinado·delicado
Regência e colocações
comportamiento bruto
Su comportamiento bruto fue inaceptable.
Usado para qualificar ações ou atitudes.
aspecto bruto
La criatura tenía un aspecto bruto.
Usado para descrever um aspecto tosco ou feio.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'bruto' é o equivalente mais direto para 'brutesco' em português, especialmente no sentido de comportamento rude, selvagem ou estúpido. Assim como em inglês, a ênfase recai sobre a falta de civilidade, inteligência ou refinamento. A acepção de 'grotesco' ou 'desproporcional pela fealdade', mais comum em português, é menos proeminente em 'bruto' no espanhol, onde se usariam termos como 'grotesco' ou 'fealdad' para essa nuance específica.
EN: brutish · ES: bruto