bruxuleante
Inglês
Palavras facilmente confundidas
waveringshimmeringblinkingunsteadyNotas: Principalmente usado para luzes.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wavering·shimmering·unsteady
wavering: Adjetivo em português para luzes ou movimentos instáveis.shimmering: Sinônimo em português que indica variação ou movimento alternado.unsteady: Sinônimo em português que descreve uma luz fraca e intermitente.
Antônimos
steady·constant·stable
Regência e colocações
flickering light
The flickering light of the lamp illuminated the room.
Combinação comum em inglês para iluminação instável.
flickering gaze
His flickering gaze revealed his anxiety.
Uso figurado em inglês para indicar hesitação ou nervosismo.
flickering signal
The TV's flickering signal prevented a clear reception.
Refere-se à instabilidade de transmissões ou conexões em inglês.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'flickering' pode ser traduzida para o português como 'bruxuleante', 'oscilante' ou 'tremeluzente', dependendo do contexto. Enquanto 'bruxuleante' é a tradução mais direta para luzes instáveis, 'oscilante' pode se referir a movimentos ou variações mais amplas, e 'tremeluzente' a uma luz fraca e trêmula. O uso figurado em inglês, assim como em português, denota incerteza ou instabilidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
vacilanteintermitentecentelleanteparpadeanteNotas: Comum para descrever luzes instáveis.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
flickering·wavering·unsteady
flickering: Adjetivo em português para luzes ou movimentos instáveis.wavering: Sinônimo em português que indica variação ou movimento alternado.unsteady: Sinônimo em português que descreve uma luz fraca e intermitente.
Antônimos
steady·constant·stable
Regência e colocações
flickering light
The flickering light of the lamp illuminated the room.
Combinação comum em português para descrever iluminação instável.
flickering gaze
His flickering gaze revealed his anxiety.
Uso figurado em português para indicar hesitação ou nervosismo.
flickering signal
The TV's flickering signal prevented a clear reception.
Refere-se à instabilidade de transmissões ou conexões em português.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'titilante' é frequentemente usada para descrever o piscar de estrelas ou luzes pequenas e instáveis. Em português do Brasil, 'bruxuleante' abrange tanto essa ideia de luz intermitente quanto a de instabilidade ou hesitação em um sentido mais amplo. A escolha da tradução depende do contexto específico.
EN: flickering · ES: titilante