Palavras
Traduzir de:

bucha

InglêsInglês

sponge(noun)

Flexões

sponges
Exemplos de uso
"Use a sponge to clean the floor."→ "Use uma bucha para limpar o chão."
"Use a sponge to clean the dishes."→ "Usei uma bucha de algodão para limpar a ferida."(Referindo-se a um material absorvente para fins médicos ou de higiene.)Uso de 'bucha' em contexto médico
"The sea sponge is a marine invertebrate."→ "Essa torneira está dando uma bucha, pingando sem parar."(Expressão informal para indicar um problema ou algo de má qualidade.)Expressão 'dar uma bucha'
"He felt like a sponge, absorbing all the information."→ "Ele é uma bucha, sempre se metendo onde não é chamado."(Referindo-se a uma pessoa inconveniente ou que atrapalha.)Significado de 'bucha' como pessoa inconveniente

Palavras facilmente confundidas

mopclothpadabsorbent

Notas: Para o sentido de material de limpeza.

dud(noun)

Flexões

duds
Exemplos de uso
"The whole project turned out to be a dud."→ "O projeto inteiro acabou sendo uma bucha."(Refere-se a algo inútil ou de má qualidade.)

Palavras facilmente confundidas

mopclothpadabsorbent

Notas: Para o sentido de algo de má qualidade ou que falhou.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

absorbent material·scourer·invertebrate·soaker·trouble

absorbent material: Pequeno pedaço de material absorvente, frequentemente de algodão, usado para limpar ou aplicar medicação.scourer: Uma pequena massa de material macio, usada para acolchoar ou preencher.invertebrate: Peça usada para tapar um buraco; pode ser de material macio.soaker: Pessoa ou coisa que causa inconveniência ou aborrecimento.trouble: Um problema ou dificuldade.

Antônimos

waterproof material·repellent·solid

Regência e colocações

sponge for [purpose]

sponge for cleaning

Indica o material de que o swab é feito.

absorb like a sponge

Children absorb new languages like sponges.

Expressão idiomática para um problema ou defeito.

soak up

The towel soaked up the spilled water.

Indica que a pessoa é inconveniente ou atrapalha.

Contexto cultural e nuances

No Brasil, 'bucha' abrange desde o objeto físico de limpeza ou preenchimento até conotações negativas de má qualidade, problema ou pessoa incômoda. A acepção de 'má qualidade' ou 'problema' é bastante comum em linguagem informal, como em 'isso deu uma bucha' (isso deu um problema). A ideia de algo 'malfeito' também se aplica a objetos ou serviços.

EspanholEspanhol

esponja(sustantivo femenino)

Flexões

esponjas
Exemplos de uso
"Usa una esponja para limpiar el suelo."→ "Use uma bucha para limpar o chão."(Refere-se ao material absorvente para limpeza.)
"Use a sponge to clean the dishes."→ "Use uma esponja para lavar a louça."(Referindo-se ao item doméstico comum usado para limpeza.)esponja | Diccionario de la lengua española
"The sea sponge is a marine invertebrate."→ "A esponja-do-mar é um invertebrado marinho."(Referindo-se ao organismo biológico.)sponge en español | Diccionario Inglés-Español
"He felt like a sponge, absorbing all the information."→ "Ele se sentiu como uma esponja, absorvendo toda a informação."(Uso metafórico, significando alguém que absorve facilmente conhecimento ou influências.)Uso metafórico de 'sponge'

Palavras facilmente confundidas

estropajobayetatrapoalmohadilla

Notas: Para o sentido de material de limpeza.

bodrio(sustantivo masculino)

Flexões

bodrios
Exemplos de uso
"Esa película es un bodrio."→ "Esse filme é uma bucha."(Refere-se a algo de má qualidade.)

Palavras facilmente confundidas

estropajobayetatrapoalmohadilla

Notas: Para o sentido de algo de má qualidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

absorbent material·scourer·invertebrate·soaker

absorbent material: Termo geral para algo que absorve líquidos.scourer: Material ou dispositivo usado para esfregar.invertebrate: Classificação biológica para esponjas marinhas.soaker: Termo informal para algo que absorve muito.

Antônimos

waterproof material·repellent·sólido

Regência e colocações

esponja para [propósito]

esponja para limpar

Indica o uso pretendido da esponja.

absorver como uma esponja

As crianças absorvem novas línguas como esponjas.

Descreve o ato de assimilar informações ou influências facilmente.

empapar

A toalha empapou a água derramada.

Frase verbal relacionada à absorção.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'esponja' refere-se primariamente ao material poroso usado para limpeza ou absorção de líquidos, ou ao organismo marinho. Pode também ser usado metaforicamente para alguém que absorve facilmente informações ou influências. Ao contrário do 'bucha' do português brasileiro, 'esponja' não carrega tipicamente conotações de má qualidade, problemas ou pessoas incômodas.

bucha

EN: sponge · ES: esponja

PalavrasConectando idiomas e culturas