Palavras
Traduzir de:

bucho

InglêsInglês

tripe(substantivo)
Exemplos de uso
"We ate tripe for lunch."→ "Comemos bucho no almoço."
"The chef prepared the tripe with special seasonings."→ "O cozinheiro preparou o bucho com temperos especiais."(Refere-se ao estômago de um animal, geralmente bovino ou ovino, preparado como alimento.)Culinária Regional Brasileira
"He has a really big gut after lunch."→ "Ele está com um bucho danado de grande depois do almoço."(Usado informalmente para descrever a barriga ou o estômago dilatado após comer.)Expressões Populares
"I still have a mountain of bills to pay this month."→ "Ainda tenho um bucho de contas para pagar este mês."(Gíria para uma grande quantidade de dívidas ou contas pendentes.)Gírias Urbanas

Palavras facilmente confundidas

tripstripetrough

Notas: Usado principalmente para o estômago de ruminantes como alimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tripe·maw·debt·belly

tripe: Termo em português para o estômago de animal ou barriga.maw: Termo em espanhol para o estômago de animal.debt: Obrigação financeira.belly: General term for the abdomen.

Antônimos

emptiness·credit

Regência e colocações

prepare the tripe

We will prepare the tripe for dinner.

Refere-se ao ato de cozinhar o estômago de animal.

have a gut feeling

I have a gut feeling this will work out.

Expressão idiomática para intuição.

a mountain of debt

He's drowning in a mountain of debt.

Indica uma grande quantidade de obrigação financeira.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'tripe' refere-se especificamente ao estômago de animais ruminantes, frequentemente cozido e consumido como alimento. Em português, 'bucho' pode ter esse sentido culinário, mas também se refere de forma mais geral ao estômago ou à barriga (informalmente). A acepção de 'bucho' como uma grande quantidade de dívidas é uma gíria brasileira que não tem um equivalente direto e único em inglês, sendo expressa por frases como 'a mountain of debt'.

EspanholEspanhol

mondongo(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Comimos mondongo para el almuerzo."→ "Comemos bucho no almoço."(Refere-se ao estômago de animais, especialmente bovinos, usado como alimento.)
"El cocinero preparó el mondongo con condimentos especiales."→ "O cozinheiro preparou o bucho com temperos especiais."(Refere-se ao estômago de um animal, geralmente bovino ou ovino, preparado como alimento.)Culinária Regional Brasileira
"Tiene una panza enorme después de comer."→ "Ele está com um bucho danado de grande depois do almoço."(Usado informalmente para descrever a barriga ou o estômago dilatado após comer.)Expressões Populares
"Todavía tengo un montón de deudas que pagar este mes."→ "Ainda tenho um bucho de contas para pagar este mês."(Gíria para uma grande quantidade de dívidas ou contas pendentes.)Gírias Urbanas

Palavras facilmente confundidas

mondongomondongomondongo

Notas: Usado principalmente para o estômago de ruminantes como alimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tripe·maw·debt·belly

tripe: Termo em português para o estômago de animal ou barriga.maw: Termo em inglês para o estômago de animal.debt: Obrigação financeira.belly: General term for the abdomen.

Antônimos

emptiness·credit

Regência e colocações

prepare the tripe

We will prepare the tripe for dinner.

Refere-se ao ato de cozinhar o estômago de animal.

have a gut feeling

I have a gut feeling this will work out.

Indica um abdomen abultado.

a mountain of debt

He's drowning in a mountain of debt.

Indica uma grande quantidade de obrigações financeiras.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'mondongo' refere-se primariamente ao estômago de animais ruminantes, preparado como um prato culinário em muitos países latino-americanos. Em português, 'bucho' pode ter esse significado, mas também se refere à barriga de forma geral ou, em gíria, a um grande acúmulo de dívidas. A tradução literal de 'bucho' como 'mondongo' é válida para o contexto alimentar, mas não abrange os outros usos informais.

bucho

EN: tripe · ES: mondongo

PalavrasConectando idiomas e culturas