bufamento
Inglês
Palavras facilmente confundidas
snoutsnoresniffsnortleNotas: Pode também se referir a uma risada curta e ruidosa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
huff·puff·sniffle
huff: Emitir ar pelas narinas ou boca ruidosamente.puff: Ato ou efeito de bufar.sniffle: Respirar com dificuldade ou ruidosamente.
Antônimos
whisper·mumble
Regência e colocações
snort at someone/something
He snorted at my suggestion.
Indica desdém ou incredulidade em relação a algo ou alguém.
snort with [emotion]
She snorted with amusement.
Expressa a emoção associada ao ato de bufar.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'snort' abrange tanto o ato de bufar (verbo) quanto o som resultante (substantivo). É frequentemente associado a uma expressão de desprezo, escárnio, ou mesmo riso ruidoso, mas também pode ser um som neutro de esforço ou de um animal. Em português, 'bufar' e 'bufamento' cobrem significados semelhantes, mas a nuance de desdém é mais proeminente em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
bufarbufidobufónNotas: Similar ao português, refere-se à emissão ruidosa de ar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resoplido·bufada·exhalación
resoplido: Ato ou efeito de bufar; emissão de ar pelas narinas ou boca.bufada: Sopro forte e ruidoso.exhalación: Ato de expelir ar, vapor ou fumaça.
Antônimos
silencio·inhalación
Regência e colocações
bufido de [algo]
Se escuchó un bufido de impaciencia.
Indica a causa ou o sentimento por trás do bufido.
bufido [animal]
El caballo dio un bufido.
Refere-se à ação sonora de um animal.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'bufido' corresponde bem ao português 'bufamento', descrevendo a emissão ruidosa de ar pelas narinas ou boca, comum em animais para expressar irritação ou esforço, e também a emissão de vapor ou fumaça. A principal diferença reside na conotação de desdém ou escárnio, que é mais forte no termo inglês 'snort' e menos acentuada em 'bufido'.
EN: snort · ES: bufido