bulhufas
Inglês
Flexões
nonsensesPalavras facilmente confundidas
rubbishbalderdashhogwashclaptrapNotas: A tradução mais próxima para o sentido de 'bobagem' ou 'disparate'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rubbish·balderdash·hogwash
rubbish: Dismissive term for something worthless or untrue.balderdash: Significado de 'rubbish' em português, como algo sem valor.hogwash: Nonsense; foolish talk or ideas.
Antônimos
sense·reason
Regência e colocações
talk nonsense
Stop talking nonsense and get to the point.
Tradução e explicação em português da colocação verbal em inglês.
dismiss as nonsense
The committee dismissed his proposal as utter nonsense.
Significado em português da expressão em inglês.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'nonsense' é frequentemente traduzida para o português como 'bulhufas', 'bobagens', 'disparates' ou 'besteiras', dependendo do contexto e do grau de informalidade. Ela abrange a ideia de algo sem sentido, ilógico, trivial ou sem valor. O uso em inglês pode variar de uma crítica leve a uma rejeição forte de ideias ou declarações. A tradução para o português busca capturar essa nuance de desvalorização.
Espanhol
Flexões
tonteríaPalavras facilmente confundidas
sandeceschorradasdisparatesnecedadesNotas: Tradução comum para 'bobagens' ou 'disparates'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sandeces·chorradas·disparates
sandeces: Sinónimo de 'tonterías', a menudo se refiere a palabras o acciones necias.chorradas: Significado de 'sandeces' em português, como algo necio.disparates: Ideas o declaraciones sin lógica o coherencia.
Antônimos
cosas importantes·asuntos serios
Regência e colocações
decir tonterías
Deja de decir tonterías y sé sensato.
Tradução e explicação em português da colocação verbal em espanhol.
hacer caso a tonterías
No hagas caso a esas tonterías, no valen la pena.
Significado em português da expressão em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'tonterías' é o equivalente mais próximo de 'bulhufas' em português do Brasil, referindo-se a coisas sem valor, sem sentido ou triviais. Outras palavras como 'sandeces' ou 'chorradas' também podem ser usadas, dependendo da região e do registro. O termo é empregado para desqualificar ideias, falas ou ações consideradas ilógicas, absurdas ou sem importância. Em português, a tradução busca manter essa conotação de desvalorização.
EN: nonsense · ES: tonterías