buscá
Inglês
Flexões
getgotgottenPalavras facilmente confundidas
givetakereceiveobtainNotas: Em contextos informais, 'to get' pode substituir 'to fetch' ou 'to look for'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obtain·receive
obtain: Sentido de conseguir algo.receive: Sentido de ser o destinatário de algo.
Antônimos
give·lose
Regência e colocações
get something
I need to get some information.
Significa obter algo.
get something for someone
Can you get some snacks for the party?
Significa buscar ou comprar algo para alguém.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to get' em inglês é extremamente polissêmico e pode ter diversos significados, como obter, receber, comprar, tornar-se, chegar, entender, etc. Sua tradução para o português varia enormemente dependendo do contexto. Em alguns casos informais, pode ser traduzido como 'buscá' (forma contraída de buscar), especialmente quando se refere a ir buscar algo ou alguém.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
buscobusquébuscandoPalavras facilmente confundidas
hallarencontrarlocalizarNotas: O verbo 'buscar' em espanhol é o equivalente direto de 'buscar' em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
procurar·rastrear
procurar: Sinônimo geral de buscar.rastrear: Expressão que denota a ação de buscar algo ou alguém.
Antônimos
hallar·perder
Regência e colocações
buscar algo
Voy a buscar el libro en la biblioteca.
Regência com objeto direto.
buscar a alguien
Él fue a buscar a su novia a casa.
Regência com objeto direto, usando a preposição 'a' antes de pessoa.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'buscar' em espanhol é o equivalente direto do português 'buscar'. Refere-se à ação de procurar ou tentar encontrar algo ou alguém. A forma informal brasileira 'buscá' é uma contração de 'buscar' e pode ser traduzida para o espanhol como 'buscar' ou, dependendo do contexto, 'recoger' (pegar/recolher).
Conjugação verbal
EN: to get · ES: buscar